![Transcription Center logo](/themes/custom/tc_theme/assets/image/logo.png)
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
1552 oⁿgā'cạn, (some?) ^[[(056)]] [[strikethrough]] [[odaen?]], to [[?]] [[/strikethrough]] ^[[he said so (+K)]] [[end page]] [[start page]] 1553 onnakotik, sometimes (H) ^[[hîmā'kotîk (K]] [[end page]] [[start page]] 1554 onnaluppa, dogged (H) ^[[wearing black or dirty clothing all the time]] ^[[onalû'tca (K)]] onnaluppa yalli, doggedly (H) ^[[__ [[ditto for: onalû'tca]] yalî (K)]] onnaluppaia, onnaluppo, doggedness (H) [[end page]] [[start page]] 1555 ^[[-1]] ona'hłi', to borrow (H) ^[[(+K)]] ona'hlo, stating being borrowed, to take as a loan (H) [[end page]] [[start page]] 1556 ^[[-2]] ittŭnah^[[a]]li, collect (H) ^[[(+K)]] ittanahka, collected (H) ittanahli mah, collector (H) ittanahkama, collectedly (H) ittanahkaiahlit alha, collectedness (H) ^[[îtȧnȧhaye yāłî ȧła (K)]] ittannahkas kanno, collectible (H) ittannahkaia, collection (H) ittannahkaiahlichi, collective (H) ittannahkaiahlika, collectively (H) ittannahka ishtiyahlama, collectorship (H) ittannahlili, I collected (H) nas pat^[[ [[or ł?]] ]]kā'lli ittannahka, collection of flowers (H) ^[[(+K)]] [[end page]] [[start page]] 1557 onnahlih, son-in-law (H) ŭm^[[‿ ]]o^[[ȧ]]nnohłih, my son-in-law (H) ^[[(+K)]] [[end page]] [[start page]] 1558 onalchulhah, quickset (H) ^[[ [[strikethrough]]ontcu[[/strikethrough]] ontcûlha' (A) onȧlfa' (K)]] ^[[sprouted trunk of tree after having bees cut off]] [[end page]] [[start page]] 1559 u^[[ō]]na^[[‿ ]]mīa', ^[[all the same]] lineally (H) ^[[(+K)]] [[end page]] [[start page]] 1560 onapalale'`tcok, they went to hunt with fire (154) ^[[îmȧpȧlā'lî'tcî (K)]] [[end page]] [[start page]] 1561 ona'pi, to be pregnant (H) ^[[(+K)]] ona'po, become a pregnant (H)