Viewing page 175 of 200

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

1575 ^[[-2]]
aio'pi, replace the handle, as an ax, hoe, has a small hole (H)
aio'po, did replaced the handle (H)
[[end page]]

[[start page]]
1576
opạse', butterfly ^[[ȧktcopȧ'lpa (K)]]
opasi, glow-worm (H)
opushi, moth (H) ^[[line connects to ȧktcopȧ'lpa (K) above]]
opa'si, moth, a fly moth (H)
[[end page]]

[[start page]]
1577 
^[[1504]]
^[[see pihako]]
^[[opia]]
ō[[strikethrough]]b[[/strikethrough]]^[[p]]ī'ya^[[‿]]sê, evening ^[[tȧñkasê (K]]
opi'ya, overshadow, eclipse, the sun down (H) ^[[tamōka (K)]]
opi'yo, become overshadow (H)
op'ia, eclipses, dark over, the sun gone and night over (H
pikno opiashiko, yestereve (H) ^[[tȧmō'hîko'sî fōgûn (K)]]
pihako opiashiko, yester-eve (H)
opi'yạtikoⁿ'mosin, before it was dark (ab't 3 P. M.") (052)
piyapō'gûn, in the night (during---) (0101) ^[[tȧmō'kapokûn (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1578
oshamma, oshammahchih, foul (H) ^[[osȧmî' (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1579
^[[1513]]
osăno', otter ^[[osȧna' (K)]]
osha'no, otter (H)
[[end page]]

[[start page]]
1580
yō'siạn, close by this (04) ^[[ho'lhasima (K)]]
yos si, near, close to, a short distance (H)
osi, (perhaps o + asi) 
itao'sa, indicating that fireplace or yard is too close ^[[(H)]]
itao'si, be too close by the ground, or fireplace (H) ^[[îtayȧkhasî (K)]]
itao'so, a fireplace to near aside by (H)
ishyo'sa, to come near by or nearer from (H)
ishyo'si, to just in front or just near (H) ^[[yā'lō'sî (K)]]
ishyo'so, approaching, to draw near (H)
ihos'sa', becoming quite few (H) ^[[(+K)]]
ihos'so, state of being quite a few (H)
iioh'sa, indicating of which is approached (H)
iioh'si, cut a short distance; to reach easily (H)
iioh'so, state of being, having nigh or not far away (H)
? im os'si, partly as ruler (H)
? inos'ka, indicating to be himself is too smart (H) ^[[ȧnō'skȧ (K)]]
sih, small; pl. sawa (H) ^[[îskona (one); lanista (pl.) K]]
halissosih, a small brook (H)
behosih, small-arms (H)
bia toksi, small beer (H)
chiniccasosih, smallness (H)
puskus sawa, small children (H) ^[[at lauî'sta]]
yoh'si, near, nearest, short piece (H)
[[end page]]

[[start page]]
1581
oshikbatchi, to put out as fire (H) ^[[o'hasîk ba'ẋtcî (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1582
os'ka, a friend (H) ^[[îmō'kȧla (K)]]