Viewing page 177 of 200

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

1589 ^[[-2]]
im os'cha, you does drawed water for him (H)
im os'chi, you draw water for him (H) ^[[îmokō'stcî (K)]]
im os'cho, you did drawed water for him (H)
im os'ka, always help to draw the water (H)   ?
im os'ki, let him to get water for (H)   ?
im os'ko, not to get or draw water (H)  ?
kō'chi, becoming to draw water (H) ^[[(+K)]]
? ochi'li, to put something in water or cook in boiling (H) ^[[okotcîlî (K)]]
o'chi, to draw water (H)
o'cho, did draw water (H)
oh'chi, a more[[strikethrough]]t[[/strikethrough]] to draw the water (H)
oh'cho, becoming a man to get water (H)
ol'chi, have to draw the water (H)
ol'cho, having in draw the water; already drawn (H)
akki oki isht olchin alhluko, poured in that bucket (H) ^[[la'pkûn aku'ẋtco îsta'ło (K)]]
oko'tcitcon, to go and get water (049) ^[[(062)]]
oko'tcûk, he got water (062)
[[end page]]

[[start page]]
1590 ^[[-3]]
iskuchichih, watering (H) ^[[îsko'ẋtco (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1591 ^[[-4]]
^[[1382]]
^[[î]]stol'tce', pail ^[[îsto'koltcê' (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1592 ^[[-1]]
otco'kᵋba, bottle ^[[tcoka'bȧ (K)]]
hodjo'kba-tco'bun, big bottle (03)
[[end page]]

[[start page]]
1593 ^[[-2]]
^[[2221]]
otcona', iron ^[[(+K)]]
ochunushi [[underlined]]lubbu,[[/underlined]] pin (H) ^[[tono'ẋkusî (K)]]
ochuna isht holisso sawa, lower case (H)
otchuna yattala, headpiece (H) ^[[sȧkala' (K)]]
ochuna [[underlined]]att[[strikethrough]]ab[[/strikethrough]]ulboka,[[/underlined]] foundry (H) ^[[îta'łiboka (K)]]
ochun bila aiasihka, galvanized tub (H) ^[[łato'fka asīẋka (K)]]
otchunatka [[underlined]]okistulchi,[[/underlined]] water-bucket (H) ^[[okîstabû'ltca (K)]]
otchana [[underlined]]ayultih,[[/underlined]] stove (H) ^[[tobûnga' (K)]]
otchona [[underlined]]ahiłhka,[[/underlined]] heating stove (H) ^[[îthî'łka (K)]]
otchona aholpunni, cook-stove (H) ^[[(+K)]]
otchona ayultih imashoboh^[[a]]li, stove-pipe (H) ^[[întî'kbîmēsa (K)]]
otchona aholpunni ishchokoli, ranges (H) ^[[topûnka to wa]]
otchona aholpunni ishatchalli, cook stove (H) ^[[istcokō'łî (K)]]
[[strikethrough]]aholpunni[[/strikethrough]] otchuna famusta, wire (H) ^[[łî'mîẋko' (K)]]
otchuna holihta, wire-fence (H) ^[[(+K)]]
otchuna holihta patha, woven wire fence (H) ^[[(+K)]]
otchunna ilukfa, wire-cloth (H) ^[[(+K)]]
otchunna ilukfa attŭ'ka, wire clothes-line (H) ^[[(+K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1594 ^[[-3]]
[[underlined]]otchullana',[[/underlined]] otchun lana, caps and primer (H) ^[[(+K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1595 ^[[-4]]
ot^[[co]][[strikethrough]]ạ[[/strikethrough]]na' ^[[î']]ctaiciha', wire ^[[îsta'sîhî'lka (K)]]
^[["tied round"]]