Viewing page 13 of 101

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

1825^[[-3]] (H)
ishib'cha, indicating that you does takes it off his garment (H)
ishib'chi, that you are pull or takes it off clothes from ^[[(+K)]](H)
ishib'cho, state of that does takes it off garment from (H)
ishib'ka, to pull off or comes off garment itself (H)
ishib'ki, to make him to takes off his clothes (H)
ishib'la, to takes off his garment from (H)
ishib'li, causing to pull off his clothes (H) ^[[(+K)]]
ishib'lo, to make him off his clothes (H)
ishib'ta, to take it or pull off the garment now (H) (H)
ishib'ti, state of being who does takes off his garment [[strikethrough]]then[[/strikethrough]] 
ishib't[[macron below "o"]], [[strikethrough]]state of being who does takes off his garment then[[/strikethrough]]
pull it or take it off his garment then (H)
[[end page]]

[[start page]]
1826^[[-1]]
sih'no, old, become old (H) ^[[atcō'ba']]
taiyi'' se'heno'gok, the old woman (0110)
taye se'nostcok, an old woman (0118) ^[[atcō'ba (+K)]]
^[[people]] ^[[(tai'ye (akoxtcō'sî (K,) old woman]]
^[[siheno (A+K)]]
^[[atcō'ba' (K)]]
^[[animals +c]]
[[end page]]

[[start page]]
1827^[[-2]]
isih'no, becomes into old age (H)
[[end page]]

[[start page]]
1828
sik'ka, choking noise breath, causing bad cold (H) ^[[nûktîtî'fka (K)]]
sik'ko, having hissing sound as a breath (H)
[[end page]]

[[start page]]
1829^[[-1]]
^[[tco'poksitcōs (K)]]
^[[sikhi]]
^[[tc]]sikhe'tcos, hills (137) ^[[ [[strikethrough]] tûkhe'tco (K)[[/strikethrough]] ]]
^[[tc]]sikh[[strikethrough]]is[[/strikethrough]]^[[e]] panna paittihoba, table-land (H) ^[[ [[strikethrough]] tcîkhos[[/strikethrough]] ]] ^[[tcopoksîpan'a]] ^[[itahōba (K]]
sikhi'tcûstā'gạn, 4 high hills (094)
[[end page]]

[[start page]]
1830^[[-2]]
sîk'hînuta', deep valley ^[[, (or) under a hill]]
^[[tco'bukhîmita' (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1831
sikittimpitch, night-hawk (H)  ^[[tcîtîłha'ma (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
1832^[[-1]]
sîkō'pa, poor ^[[îstîbȧ'kłê (K)]]
posikâⁿbạt, we are going to die (probably "[[strikethrough]]poss[[/strikethrough]] we miserable ones") (69)
isikōⁿ'pā'stcon, poor (161)
tcicigo'po', you get sad ^[[(]]from lying down ^[[)]] ^[[îstîbākłōs'tcûn (K)]] (027)
hisikopā'lekạtcomō' he has made me sorry (051)
cikōⁿ'pastcûn, poor (0118)
sikō'mpatcûn, poor (0124)