![Transcription Center logo](/themes/custom/tc_theme/assets/image/logo.png)
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
2041 ^[[-2]] tcukạ'kạ', Guinea hen [[end page]] [[start page]] 2042 ^[[-3]] tcugạka' taiye', guinea hen [[end page]] [[start page]] 2043 chŭ'k^[[‿ ]]kî', overtake, a stunt ^[[to catch from behind (+K)]] hlohlit chukki, to run to catch (H) ^[[łohȧlît tcȧki (+K)]] [[end page]] [[start page]] 2044 ^[[-1]] ^[[462]] tcoko,( to sit(sing.) (pl. tci^[[ki]]) ^[[(+K)]] tcoko'lîle, I sit down tcokotce', you sit down tcokole', he sits down ạba'li-tco'kole, God, "One sitting above." istcokolē'gaton, he sat down in the house with it(143) achokole, abide, to dwell (H) chukkoka, home (H) ^[[întcukō'ka (+K)]] inchukkoka ikso, homeless (H) inchukkoka hahpa, his new home (H) [[strikethrough]]o[[/strikethrough]]inchukkoka fehna, former home (H) inchukkoka ishtahoba, to be like his home (H) inchukkoka ishtah hobachi, homely (H) chukkoṉhchih, homestead (H) ostạdjo'koleha'mok, he went there and sat down a little while (048) [[end page]] [[start page]] 2045 ^[[-2]] tcoko'lecạn, he was living near?)(7) tcokoⁿ'lecạn, lived near(?)(36) atostindjogoⁿ'lin, he got there and sat down with them(36) chukkokachuffa, family (H) [[strikethrough]]issh chukk[[/strikethrough]] attih chukkoka chuffalih, the head of a family (H) in chukkoka, his family (H) choko'ka, home, dwell, to live, family (H) choko'ko, homeless, without stay in, not sit (H) choko'li, sit, sit down, to live in, dwelling (H) choko'lo, set,settled, stating having dwelt (H) ^[[(+K)]] patchokuli, mount (H) pachokahchi, mounted (H) pachokulia, mounting (H) chitchubba patchokuli, mounted on horse (H) chitchubba patchokulili, I mount on horse (H) [[end page]] [[start page]] 2046 ^[[-3]] padj, to ride pádjogolele', I ride ^[[I sit down (orig. meaning)]] pa'djogoledje, [[strikethrough]]you ride[[/strikethrough]] ^[[he caused [[(r?ok)]] him to ride]] pa'djogole', he rides padjihilgaska', we ride padjîgihilka, you 2 ride padjihîlgasko, [[strikethrough]]you[[/strikethrough]] ^[[we]] all ride padjîhîlgasketce', they ^[[all]] ride padjige'gate', they [[strikethrough]]2[[/strikethrough]] ^[[all]] ride padjogo'lahîtoñko', he is going to ride ^[[some]] patchukolli, ride (H) patchukochi chumullu, you can ride (H)
Transcription Notes:
*diacritics missing - added
* added some missing handwriting
* cleared a few [[?]]s