Viewing page 83 of 101

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

2316
wŭlwaki, green, not ripe (H) ^[[oktca' (K)]]
wulwukit onnami, still green (H) ^[[____ [[ditto for: oktca']]t onamî' (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
2317 ^[[-1]]
^[[2210]]
wạnha', hard ^[[nāba' (K)]]
awan'ha, can not pass through, not fit, hard for pulls out (H) ^[[fast]] ^[[ona hînaba (K) (+) akła'tlî' (K)]]
awan'ho, having unfit, hard for pulls out (H)
wanhamah, pretty tough (H)
wanhama, mighty (H) 
wanhassit hachali, fixative (H)
wanhahchi, hard (H)
wanhahchi, harden (H)
illi wanhatchi, hardened (H)
chunuska wanha, hard-hearted (H)
wanhashima, hardihood (H)
wanhahchi, hard (H)
wanhama, hardiness (H)
wanthamma, hardish (H)
wanhashima, hardness (H)
[[strikethrough]]eban haio fehna shulla[[/strikethrough]] wanhat shulla, hard-pan (H)
nassih sahmimok howanhahchi, hardship (H)
nas howanha ishuppa, nas howanna tobachi, hardware (H)
[[end page]]

[[start page]]
2318 ^[[-2]]
wan'ha, sound, hard, solid through (H)
wạ'nha^[[‿]][[strikethrough]]h[[/strikethrough]]tcē', ^[[too]] hard
wanhahchi, hard to rip (H)
awạnhā'sin, he tied the box firmly (084)
[[end page]]

[[start page]]
2319
wạ'ntcûla'ske', red bug ^[[wasko' (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
2320 ^[[-1]]
^[[was]]
^[[?--]] was'ko, scar; to mange (H)
[[end page]]

[[start page]]
2321 ^[[-2]]
^[[was]]
washihka,
ishbak washîhk, ringworm (H) ^[[(+K)]]
^[[(+ 'scratching head"]]
[[end page]]

[[start page]]
2322 ^[[-3]]
wassi'[[strikethrough]]h[[/strikethrough]] ^[[kase'helî]] taksetlih, boil (H) ^[[bōło'tlî (K)]]
[[end page]]

[[start page]]
2323
wạsạo'^[[k]]tcī', high bush huckleberry [[o'ktcīsko' (K)]]