![Transcription Center logo](/themes/custom/tc_theme/assets/image/logo.png)
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
2129 tak'fa, a ferment as from a boiled (H) ^[[tȧ'kpa (K?)]] [[end page]] [[start page]] 2130 ^[[-1]] ^[[takola,]] tạkolon, peach (o.) tạ'kolak, peach (s.) takolla, peach (H) ^[[(+K)]] takulla apilchi, peach tree (H) takul sullutka, dry peaches (H) ^[[(+K)]] takul [[strikethrough]]sullutk[[/strikethrough]] libatka, canned peaches (H) ^[[(+K)]] ishtim palapalli takulla, pie peaches (H) takul hilhlikchi, peach seed (H) takul waiya, ripe peach (H) ^[[t_ [[ditto for: takul]] lîbetka (K)]] takul okchakoli, green peach (H) ^[[t_ [[ditto for: takul]] oktca' (K)]] takul pakulli, peach bloom (H) takul lanah, yellow peaches (H) takul ishtim palapalli, peach pie (H) takul abbuska, roasted peaches (H) ^[[(+K)]] [[end page]] [[start page]] 2131 ^[[-2]] ^[[1856]] tạqkû'la, peach tạqko'sawạ, plum ^[[tȧkol lawî'sta (K)]] tạqkû'l djoba', apple ^[[ [[strikethrough]]___ [[ditto for tȧko]]l tcoba[[/strikethrough]] (+K)]] tạqo'l [[underline]]bạske',[[/underline]] pear ^[["long"]] ^[[(+K)]] îtco' int[[strikethrough]]![[/strikethrough]]ạ'kosa'wa, wild plum, "deer plum" ^[[(deer lived on these)]] ^[[tȧ'ko sa'lba (K)]] [[end page]] [[start page]] 2132 ^[[tasteless, unseasoned, flat tobȧksî' (K)]] tȧk'si, sterile, [[strikethrough]](H)[[/strikethrough]] untaste, bitter, has nothing in it (H) ^[[(bitter- homê (K)]] [[end page]] [[start page]] 2133 ^[[-1]] tȧkcho, tie (H) ^[[asîẋka (K) see alika]] pon takcho, ties him for us (H) ho pon takcho, he ties him it for us all (H) ^[[komasîẋ'ko (K)]] tak'cho, a roping (H) tạ'ktcok, he tied up (0122) tạ'ktcoti, he tied to him (0133) [[end page]] [[start page]] 2134 ^[[-2]] ^[[1854]] î'stalêktco', rope ^[[ȧtcîtîka' (K)]] ^[["to tie with"]] [[end page]] [[start page]] 2135 ^[[1867]] tāl'ạ', palmetto ^[[(+K)]] tā'la' pā'^[[t]]kᵋha, prickly pear ^[[(+K)]] ta'la, palmetto (H) ōtā'´lasok tạla'gạn, palmetto place (020)