Viewing page 30 of 55

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

[[left side]]
out which I am doing - and I am afraid caused old [[Chabod?]] to break the Sabbath day by making him promise to let me have it by tomorrow morning—
This morning we went to the rue de Berri to church but did not have a very soul-reviving sermon - the nice minister they had before has been sent home - not because he was not doing well here but for some Presbyterical reason—  Aunt [[?]] and Constance were there and we lunched afterwards at a Duval with them—    They came up on Friday evening and we gave them their part of the parcel and had another Christmas and much shriecking over the [[----se?]] which was horribly real - in that white lace—  Altogether your dear bundle was a success and you ought to feel repaid for your trouble - when Florence Esté saw the Hood she exclaimed with dismay.  A French lady a little

[[right side]]
while before Christmas having told her about them as a great nouveauté - which it would be nice for her to send home at Christmas whereupon she and her [[mother?]] made them for friends in America—  Fancy her feelings when she learned that friends in America had been sending them here!  Mrs Green came the other day to the studio in her carriage and took us to call on Miss Elizabeth [[Gardsirer?]] who lives not far from us in Notre Dame des Champs—  She has a beautiful apartement and studio hung with splendid tapestries and there is a general air of wealth over all  People say horrid things about her and Bouguereau which are entirely untrue as any one could tell who saw her—  He has been anxious to marry her for a long time but his Mamma wont let him and as he is a little fat old man this is funny to the American mind—  Her pictures are just like his only weaker but 

Transcription Notes:
William-Adolphe Bouguereau