Viewing page 21 of 39

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

[Smudged and crossed-out words] has given me a nice day room in the building. It used to be Isuiedor Duncons [Isadora Duncan's] prised[[?]] room wonder what capers she has been cutting up in it it looks very respectable eny way, it is warm and clean, at lass[[last?]] almost all my thing are together you see I had left my trunk at Headquarts and have just now had it brought here so have found many things in it which had been forgotten but I left many Souvenires at [[Siany le Abby??]] months ago. have sent for them and hope they will arrive here safely. then will send home a very fine colection of war Souvenires, saw Jimmie to day he leaves next Thursday do not know [[strikethrough]]wh[[/strikethrough]] the name of the boat. So in about ten days after Thursday 13 you are likely to see him. it will 

[right side of page]
probely be hard for him to go out to see you but he will call you by telephone. You must make an effort to go in and see him he has been a very good + dear friend to me. You will find him very thin but in good helth he is brining[[bringing]] you also some little things I am sending to you one of the things I bought for you Emma on the forth of March one of the grate days of the year I beleave you were 45 on that day. My how time flies. there is also a small purse for the Munk. This was picked up with the [[container?]] in a small vilige which we had driven the Bosch out only an hour before we entered the fires were still burning quite brightly in the stoves of this house where I started a foyer. Then there are also a few buttons for Paul + Peter but I lots more things 

Transcription Notes:
"Isuiedor Duncon"— presumably means Isadora Duncan (the aforementioned "Miss Duncan the dancer" on the previous page)