Viewing page 14 of 44

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

Minot July 17.
Artemisia frigida
Symphoricarpos
Psoralea argophylla
Stachis [[Stachys]]
"Zinia"
"Gaillardia"
Rudbeckia
Helianthus annuus
Solidago "capilata"
Solidago "mis." [[missouriensis]]
Grendelia
Malvastrum coccineum
Polygola
Elaeagnus
Oenothera  small yellow
Rosa   prairie
Anemone   white
Anemone   white wooly
Petalostemon   pink

Lithospermum   white
Glycerrhiza [[Glycyrrhiza]] lepidota
Astragalus coreocarpus
Oxitropis [[Oxytropis]] lembution
Monarda     horse 

Minot 
In bottoms & gulches
Fraxinus  
Negundo  
Ulmus  
Cornus 
Catalpus [[Catalpa]]
Prunus    plum
Prunus    choke 
Humilis lupus [[humulus lupulus?]]
Solidago     tall
Artichoke
Viburnum  lentiformis  

S.W. Slopes
Psoralea esculenta
Andropogon
Amorpha canesems - little

Transcription Notes:
Minot is underlined **Stachis is actually spelled STACHYS. ** Monarda - this is bee balm, or also called HORSEMINT. So, I believe the word "horse". Do you think he meant Humulus Lupulus (hops plant)? I see the word Humilis, but it is always the second name, not first. I tried "lupus" - always referring to wolf.