![Transcription Center logo](/themes/custom/tc_theme/assets/image/logo.png)
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
80 some yrs. ago because father married 2nd wife, a young tea picker Wawan himself married at age 18 but no children yet he has finished only 3rd grade & can't speak Indon. at all left school for "economic reason"; father a "mandor penyemprotan hama " (foreman in charge of spraying insecticides), so at age 12 Wawan began following his father & working in that section after 3 yrs of marriage Wawan still hasn't gotten his own house from the company are 3 families living in a house only 4 x 6 meters in size 1. Wawans' father, Didi & his family 2. Wawan & his wife 3. a nephew (or niece?) of Didi and his family some of them have a transistor radio, but Wawan sometimes listens in on his neighbor's radio occasionally sees TV at the home of the kepala mandor - favorite program is "Desa Memlrangun ("Villages Developing") because can "become acquainted with the regions of other people" 81 -Wawan says only goes to Ciwedei once a yr. & has only seen the movies in Ciwedei 2x & in his life, and that was when he was still single now says there is no money for such recreation Wawan once got a job for 8 days in the city of Bandung at a gas station- came home because lonesome, no friends; the other boys at the station from Cirebon and Wawan couldn't understand their speech (Cirebon people speak a mixture of Jav. & Sundan.) -studied praying (mengaji) from the teacher at Cileeur mukhola, but not till graduated (tidak tamat) -Wawan unable to express any ambitions for the future; says if returned to Garut, only fate would be to work forever as a daily laborer ("paling2 jadi buruh lagi - jadi buruh lagi") -would prefer to stay on as long as he has strength ("sampai sekuat nya") on the plantation because a lot of friends there (4) fourth interview with a 24-yr. old man named Endang graduated from grade school & speaks Indonesian much better