Viewing page 61 of 207

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

[[obverse text]]
HIER IS UNS MAAND NU „VULL" TAU SEIH'N, / HEI LACHT SO FETT, AS FÜNST MAN EIN, / UN WEIT'T JI OK, WORÜM DAT IS? / JI SAMMELT NU DIT GELD GEWIß! / 75 / PFENNIG / 75 / PFENNIG / NOTGELD / STADT / GRABOW / DISSE SCHIEN GELT BET / TAU'N 30.JUNI 1922 / DEI RAT TAU GRABOW / [[signatures x4]] / DEI STADTVERORDNETEN-VÖRSITTER: [[signature]] /
[[dialect into german]] HIER IST UNSER MOND NUN „VOLL" ZU SEHEN, / ER LACHT SO FETT, ALS SONST MAN EIN, / UND WEIß IHR AUCH, WARUM DAS IST? / IHR SAMMELT NUN DIESES GELD GEWIß! / DIESER SCHEIN GILT BIS ZUM 30.JUNI 1922 / DER RAT ZU GRABOW / [[signatures x4]] / DER STADTVERORDNETEN-VORSITZENDER:
[[translation]] HERE, OUR "FULL" MOON NOW CAN BE SEEN, / HE CHUCKLES SO WICKEDLY, THAN USUAL, / AND DO YOU ALSO KNOW WHY THAT IS? / NOW YOU ARE CERTAINLY COLLECTING THIS MONEY! / 75 PFENNIG / 75 PFENNIG / EMERGENCY CURRENCY OF THE CITY OF GRABOW / THIS NOTE IS VALID UNTIL JUNE 30, 1922 / THE COUNCIL OF GRABOW [[signatures x4]] / THE CHAIRMAN OF THE CITY COUNCIL:[[signature]] [[/translation]]

[[reverse text]]
EIN JEDE STADT DRUCKT KASSENSCHIEN, / DAT MÜTT DOCH HELLSCHEN INDRÄGSCH SIEN, / STADT GRABOW SÄD: DAT MAAKT WI MIT, / SO KAMT WI RUTER UT DEI SCHIET. / R / JC ROSE / Z / 75 / PG. / RICHARD / DEI: „ROSE"-PORTER, DAT IS WAT, / UN DIT, DIT IS DAT IRSTE FATT, / DAT EINSIN GRABOW HIER WÜRD BRUGT, / UN PETRUS WIR DAT ANVERTRUGT. / 75 / PG. /
[[dialect into german]]EIN JEDE STADT DRUCKT KASSENSCHEIN, / DAS MÜSS DOCH HÖLLISCH EINTRÄGLICH SEIN, / STADT GRABOW SAGTE: DAS MACHTEN WIR MIT, / SO KAMEN WIR RAUS AUS DER[[dem]] SCHEISS. // DER: „ROSE"-PORTER, DAS IST WAS, / UND DIES, DIES IST DAS ERSTE FASS, / DAS GLEICHE GRABOW HIER WÜRDE BRAUEN, / UND PETRUS WIR DAS ANVERTRAUT.
[[translation]]EVERY CITY PRINTS CASHIER-CERTIFICATES, / THAT HAS TO BE HELLISHLY PROFITABLE, / THE CITY OF GRABOW SAID: WE PLAYED ALONG, / THAT'S HOW WE GOT OUT OF THE SHIT. / JC ROSE / RZ [[artist initials]] / 75 PFENNIG / RICHARD [[printer?]] / THE: "ROSE"-PORTER, THAT'S WHAT, / AND THIS, THIS IS THE FIRST BARREL, / THE SAME, GRABOW WOULD BREW HERE / AND PETRUS, WE TRUSTED THIS. / 75 PFENNIG /[[/translation]]