![Transcription Center logo](/themes/custom/tc_theme/assets/image/logo.png)
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
[[obverse text]] 25 / DIESER GUTSCHEIN WIRD JEDERZEIT / AN DEN STÄDTISCHEN KASSEN / ZU HALBERSTADT EINGELÖST. / UNGÜLTIG 3 MONATE NACH AUFRUF / IN DEN HIESIGEN ZEITUNGEN. / 18219* / [[image]] / 25 / HALBERSTADT A.[[am]] HARZ, / DEN 27. APRIL 1921 / DER MAGISTRAT: / [[signatures x2]] / LOUIS KOCH, HALBERSTADT. [[translation]] 25 / THIS VOUCHER CAN BE REDEEMED ANYTIME AT THE MUNICIPAL BANK AT HALBERSTADT. / INVALID 3 MONTHS AFTER SUMMONS IN THE LOCAL NEWSPAPERS. / 18219* / [[image]] / 25 / HALBERSTADT AT THE HARZ, THE 27TH OF APRIL 1921 / THE MAGISTRATE: [[signatures x2]] / LOUIS KOCH, HALBERSTADT. [[/translation]] [[reverse text]] BUKO VON HALBERSTADT / 25 / PFG / [[images x3 ]] 25 / 25 / HALBERSTADT A.H. [[am Harz]] / 2 WAT SOLL EK / DENN BRINGEN? / EIN PAAR SCHAUH / MIT RINGEN. / W. OTTO [[dialect into German]] WAS SOLL ICH DENN BRINGEN? / EIN PAAR SCHUH MIT RINGEN. / [[/dialect into German]] [[translation]] BUKO [[Burkhart Bischoff]] OF HALBERSTADT / 25 PFENNIG / [[images x3 ]] / 25 / 25 / HALBERSTADT AT THE HARZ RIVER / 2 WHAT SHOULD I BRING? A PAIR OF SHOES WITH RINGS. / W.OTTO [[/translation]]
Transcription Notes:
BUKO VON HALBERSTADT = person & song
[[obverse image]]
statue of a soldier with sword and shield
[[reverse image]]
building - Bishop Burckhardt of Halberstadt - building