Viewing page 2 of 7

00:02:14
00:04:23
00:02:14
Playback Speed: 100%

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

Transcription: [00:02:14]
{SPEAKER name="Brooks B. Robinson"}
--when Gustavus Vassa published his book,

[00:02:16]
there's no strong or supported account Africans having written

[00:02:20]
any fiction, nonfiction, or what could be considered prose or prosaic literature.

[00:02:27]
Now, from the beginning–until 1790–African civilizations and cultures did flourish

[00:02:33]
and stories and novels, fiction, prose, whatever,

[00:02:36]
all of these were developed, but only in oral form.

[00:02:41]
Thus the term "oral literature".

[00:02:44]
Now the essence of oral literature was presented early in the series

[00:02:48]
by Professor Daniel Kunene and so I won't delve into that here,

[00:02:53]
but the major point I'm trying to make is that

[00:02:55]
it was not until 1790, with Gustavus Vassa, that

[00:03:01]
the real, first written African literature appeared as

[00:03:05]
prose, prosaic, or fiction, or nonfiction literature's concern.

[00:03:09]
And I have to emphasize here that we're discussing African English literature,

[00:03:14]
for before Gustavus Vassa's time, of course,

[00:03:18]
there was French and other European languages used to write literature,

[00:03:24]
and Arabic was used as well.

[00:03:28]
Now, the first real African novelist appeared in South Africa in 1873.

[00:03:34]
Thomas Mofolo, he was born in 1873,

[00:03:37]
coming out of, or indigenous to Basutoland,

[00:03:42]
which is a portion of South Africa, what is known today as South Africa.

[00:03:47]
Mofolo's first novel appeared in English in 1920.

[00:03:52]
under the title "Moeti oa bochabela"

[00:03:55]
meaning "The Pilgrim of the East", sometimes translated "The Wanderer to the East".

[00:04:00]
And one sees in that novel a boy

[00:04:04] who sets off to seek the quote-unquote "unknown creator".

[00:04:10]
But, on another level, and this is true of much of African literature,

[00:04:14]
in that you find more than one meaning, sometimes two

[00:04:19]
sometimes three, even more meanings in the literature.

[00:04:22]
Mofolo's "Moeti oa bochabela" can be seen as a fable,

[00:04:27]
and I'm indicating a--