Viewing page 176 of 242

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

that was at home too wear out of the way which he giv me leaf to get back if I could finde them he saw the treatement sed I wer doing beter by them than he wolde as ther was so mena children in the lot same old ones  after Mr Mongomery lef the was perswaded to not stay with me the set in and staid longe a nough to Rouin my crop got over in to georgia  maid new contracts over ther too come back  all of my younge wans wantes to com if the colde  I [[swear?]] I went over a few weakes backe to the buraugh [[Bureau]] Ag at geoarge town he wold not giveup them up owing to my contract not being proven by sivil athorritty  I came hom and don so  I wer advised to lay the mater befor you  get your aproval or leaf to get my folkes back home  Esqr geordan is the Agt at geortown quitman County ga  Enna[[Any?]] help or a cistinc [[assistance]]from you will be the thankfully Resevd as myself and wife is olde nearly wourn oute  I laid the Contract be for gruben lars [[name?]] he sed he wolde a prov it thous freeade man wolde dobetor at home with goode clothing and foode than enna[[any?]] wages that is promisste half never will get a cente  he swindel out of it  Yours Wm Sym

Transcription Notes:
the - in a lot of places is "they", for example, "after Mr Montgomery lef the was persuaded ..." is "after Mr Montgomery left they was persuaded...". Two almost illegible words (end of line 20 and beginning of line 27) appear to be nearly identical 'emma' or 'enna'... in context, a misspelling of 'any' is suspected. Third and fourth words of line 24 are uncertain. A person's name is suspected.