Viewing page 25 of 46

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

Passed the first night out at Cahoba reaching Agosto - a small village about noon the next day. We saw some five or six stone piles making graves of hapless travelers who have been killed & robbed in years gone by. The road from Agosto to Zapotlan is very good. Since writing last I have today determined to keep my journal in Spanish as much as possible. 

Zapotlan 1 de Mayo 1892. Companillero dos castellanos y yo vamos para esta volcan por ardeas, arboladres, tusas. [[?]] mayos. ratons, ratas y todas clases animales. Tengo del alli diez y seis arboladores,/ [[?]] uno [[walkimayo?]], cerca doce tusas de tres clases. uno o dos ratas, mucho ratones de varias clases. Muy alto esta volcan y muy arriba mucho prieva y muy frio, le gusta mucho cama alli. Muchos pinos y otro árboles da varias clases. Tengo una docena paheritos [[pajaritos]] del alli cinco hombres quiere volvere despues

Transcription Notes:
I deleted notations of left and right pages, per guidelines. Also made a complete word at end of page per guidelines.