Viewing page 14 of 52

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

12

[[banner image: cherubs on ]]

[[image 1 - drawing - youth holding a doll alongside a baby or very young youth in a crib]]

[[image 2 - drawing under writing - young child]]

München den 30 April. 18/72

Vor ein paar Tgen [[Tagen]] habe Ich das freudige schreiben richtig 

erhalten, mit der fröhlichen nachricht das Ich einen neuen 

Bruder bekommen habe, es hatt [[hat]] mich sehr gefreut, besonders 

da er so fest und gesund ist.  Scharly [[Charly]] und Ihr alle möget 

Glücklich sein, leben und bleiben, so das wir und alle noch 

mal Gesund und munter zusammen trefeen [[treffen]] können.

Ich befinde mich natürlicherweise immer sehr Gesund und 

Munter, und bin seit einige Zeit furchtbar stark geworden, das 

ist nicht fet [[fett]] ! Sondern Muskulos [[muskulöse]] Arme habe Ich wie ein 

Schmied, woher das komt [[kommt]] weiss Ich nicht, Bier trinkeich [[trinke ich]] 

sehr wenig, und das Esen [[Essen]] ist bekanntlich hier so 

schlecht das eine Ochs dabei Vereken [[verekeln]] kann, so ist selbstverständlich

das man ohne Bier zu trinken, im München nicht leben 

kann, wenn ich mal so ein Gesundes Esen [[Essen]] bekommen könnte 

wie man in America Est [[isst]], besonders wie Ich zu 

Hause war, das wäre Ich froh, das Volk versteht hier 

überhaupt nicht zu leben, sonst geht alles sehr gut bei 


Transcription Notes:
leben - not haben - 'h' drops below the line while 'l' looks like traditional 'l' Scharly/Charly -> I think Duveneck has a brother Charly