Viewing page 31 of 119

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

SI-FP-1987-CT-305

LOGGER'S SHEET 

LOGGER: Teresa Murphy/ L. Ramsdell
REEL NUMBER: 2A STAGE: C.C. Plaza
DATE: 6/27/87   PRESENTOR: Carol Compton, Earl Nyholm
GROUP NAME: 
REGION/STYLE: Multi-Lingualism in America

PERFORMER(S) INSTRUMENT/OCCUPATION  
Phou Nauhton, Lao (Phouratsamy)
Julia Wesaw, Pottoattome
George McGeshick, Ojibwe (Chippewa)
Agnes Rapp, Ottowa

CONTENTS
1. Introduction - Compton and Nyholm
2. Phou Naughton - the use of Lao & English in the community
3.                 communication of Lao children
4. Agnes Rapp - keeping Ottowan language in the family
5. George McGeshick - teaching Ojibwe (Chippewa) in the Northwest
6. Julia Wesaw - raising a family with English and Indian languages
7. Agnes Rapp - How native languages were discouraged in school 
George McGeshick - Learning English in school
8. Ms. Rapp - Where native languages were appropriate & where not - where english was need.
9. Compton - intro disc. of Laos in America
10. Mrs. Naughton - teaching Lao to youngsters in US - at temple. young boys ordained as service monks. Girls born in family/community. 
11. Nyholm - Language more than mere speech - gestures, attitudes. Smoke signals joke - baby blankets
12. Q - Lots of different Indian languages? A - Nyholm. yes- language families Compton- Lao Cambodian Vietnamese all unrelated
13. Mrs. Naughton - "Thank you" in Lao. 
Nyholm. Smok signal joke - mushroom cloud. "wish I'd said that"