This transcription has been completed. Contact us with corrections.
JUNE 25-29; JULY 2-6, 2014 LOG SHEET #6 SMITHSONIAN FOLKLIFE FESTIVAL AUDIO/VIDEO LOG SHEET LOGGER/VIDEOGRAPHER: Debbie Tyazenski/ Amy Werthems MEMORY CARD NUMBER - TASCAM: CFCH20 FILE NAME: 172.wav MEMORY CARD NUMBER - ZOOM H2: CFCH 22 FILE NAME: PRESENTER: DATE/TIME 7/6/2014 PROGRAM: STAGE: Boma Stage GROUP NAME: Cross Program: Cultural Responses to Disaster [[strikethrough]] Xla Schezuan [[strikethrough]] REGION/STYLE: - China & earthquake 2008 Sichuan/ Kenya & AIDS epidemic [[2 Columned Table]] | PERFORMER(S) | INSTRUMENT / OCCUPATION | | --- | --- | | Amni __Bashir Elmoge - Anrol Lute Ibrahim| Gargar group from Garussa in Northeastern Kenya. From Somali word for "together" | Luli Bashir | [[strikethrough]] Lee Xian Tsu [[strikethrough]] Li Xingxin | embrodierer | | Chou Xian | translator | | Paul Colomba - journalist | & translator | | Ibraham - from Somali | | CONTENTS/NOTES (continue on back) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. How earthquake affected her & villagers. Translated from Chinese explained where from. Live in very ancient area Qiang village. 2008 earthquake. Protection of work of traditions improved greatly after earthquake. Very sad talking about earthquake. Death about 70,000. After earthquake relayed feelings. Reconstruction brought new life to region & culture. Govt. support to save embroidery & culture. Soul of culture & people was saved. What wearing an example of her embroidery. Luli: Introduces self - her group Gargar -35. [[strikethrough]] lor qu [[strikethrough]] Various challenges where come from very popular for them to sing since from Muslim group. Kenyan govt - Very happy that group found them & Kenyan govt. that has supported them. Been to Southn q gulf
Transcription Notes:
Illegible words marked ??