![Transcription Center logo](/themes/custom/tc_theme/assets/image/logo.png)
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
[[image]] HOTEL ST. GELLÉRT SZÁLLÓ BAINS THERMAUX + BUDAPEST Venise, le Mardi Cher Germain, Merci pour vos gentilles lettres, - que nos bizarres natures se ressemblent & combien pour mon impertiquement d'ailleurs le ton trop souvent ns. tient bien en chanson. J'ai cablé à Sachs à peu près ceci: Achetons ou offrons $2.500 pour Victoire plus 60% des bénéfices lors de la vente, Brame préfère acheter 2 Degas véritables prix achat plus 20% de bénéfice pour vous - sans participation % revente. - câblez réponse . Cela me parait répondre à ts. ses points & les nôtres.
Transcription Notes:
It needs a French speaker. The handwriting is a problem, but it's all quite clear with an effort.
----------
2/10 MS. I am working on both pages of this letter.
I got this down to one word, that I just cannot decipher. Degs is questionable too, but it could make sense depending on what the next word is. In context, all the other words make sense for a 1937 financial discussion.
I can see why there's been trouble with this. It's the translation that make it seem wrong. But in layman's english, it says. ""Thank you for your kind letters - how similar our quirky natures are & how much my cheekiness is, by the way, often the tone that suits us quite well."
----------
Reopened for Editing 2024-02-15 18:38:57
----------
Reopened for Editing 2024-02-15 19:24:20
----------
Reopened for Editing 2024-02-16 17:36:08