This transcription has been completed. Contact us with corrections.
AGÊNCIA INTERNACIONAL ADUANEIRA MANUEL B. VIVAS, LIMITADA Concessionàrios dos transportes frigorificos da C.a dos Caminhos de Ferro Portugeses (C.P.) / Agêntes Comerciais da C.a dos Caminhos de Ferro da Beira Alta / Agêntes Comerciais dos Caminhos de Ferro da Sociedade Estoril / Agentes Comerciales de la C.a de los Caminos de Hierro del Norte de España / Agentes em Vilar Formoso do Serviço de Messageries da C.a Wagons-Lits TRANSPORTES INTERNACIONAIS LISBOA R. DO ARSENAL, 124, 1.o TELEF. PBX 2 9374/5/6/7/8 END. TELEG. TRANSPORTES PORTO R.MOUSINHO DA SILVEIRA, 30, 2.o TELEF. 5938 END. TELEG. TRANSPORTES BEIRAM-MARVÃVO (FRONTEIRA) TELEF. 5 END. TELEG. ViVAS VILAR FORMOSO (FRONTEIRA) TELEF. 4 END. TELEG. VIVAS VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO AVENDIA DA REPÚBLICA, 22 (FRONTEIRA) TELEF. 73 END. TELEG. TRANSPORTES PLEASE QUOTE Referência a citer N/ REF.a 12123 M.J.C V/ REF.a Lisbon: May 9th. 1941. O.A. LIECHTI ESQ., 5. East 57th. Street NEW YORK (U.S.A) Gentleman: MR. GERMAIN SELIGMANN We have received a telegram signed by the above mentioned gentleman, dated the 7th. inst., and reading as follows: - "ANSERING YOUR LETTER APRIL TWENTYFIFTH CABLING YOU TODAY NINEHUNDRED NINETY ESCUDOS STOP YOU TAKE CARE OF SHIPMENT TO NEWYORK STOP PLEASE COMMUNICATE IMMEDIATELY WITH BRITISH CONSUL AS NAVICERT MAY HAVE ARRIVED". From which we have gathered that you are cabling us Esc: 990$00 to cover the reforwarding expenses of your baggage for New-York, for which we are much obliged. We shall not fail to approach the British Authorities as many times as necessary until the "export pass" will be granted. Meanwhile we remain, Gentleman:- Yours very truly AGENCIA INTERNACIONAL ADUANEIRA MANEUL B. VIVAS, L.da O Gerente
Transcription Notes:
----------
Reopened for Editing 2024-02-13 18:53:51
Removed unnecessary formatting