![Transcription Center logo](/themes/custom/tc_theme/assets/image/logo.png)
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
[[strikethrough]] COPY Buenos Aires, le 20 mai 1955. M. Germain Seligman 5 East 57th Street New York 22, N.Y. Mon cher Germain, Merci pour ta lettre du 13 mai. Pour la proposition d'achat ferme, je pense équitable de t'offrir les prix auxquels ces objets m'ont été consignés par toi, c'est à dire: pour les grands vases de Chine, us$ 1.500.- et pour les deus bustes en marbre, us$ 350.- Je ne crois pas ainsi léser tes intérêts et je peux t'assurer que si l'occasion se presente, je serais heureux de les vendre à ce prix, puisque malheureusement ils se sont revelés jusqu'à present invendables. Pour le tableau de Couture, qui est d'un transport plus facile, je compte fermement pouvoir te le renvoyer d'ici la fin de l'année. En attendant ta reponse reçois, mon cher Germain, tous mes sentiments amicaux. Bien à toi Jacques Mr. Jacques Helft Guido 1633 Buenos Aires, Argentina May 24, 1955 My dear Mr. Helft: In Mr. Germain Seligman's absence, I am acknowledging receipt of your letter of May 20th. Upon his return from Europe after several weeks, your letter will, I am sure, receive his prompt attention. Very sincerely yours, Sarah A. Winter Secretary to Mr. Seligman May 30, 55. Dear T.- Do let me know which are the new dates of the Amsterdam exhibitions- - Now in a week's time- let us say around the 12th of June- please write to Helft- telling him you have just heard from me- that I accept his proposition- which you will repeat in english- and that I have requested you to add "I did not find it very generous"- as we have plenty of time- send me a draft of your letter if you wish[[crossed out]] ed [[/crossed out]] and another copy of Helft's letter - (the above one.) Best GS [[/strikethrough]]