Viewing page 173 of 207

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

Vor altern Farben zauber. Ah! Wander überrashug
[[?]] [[?]] 1) n.d. Haupt combination and Verteilung. Flach. voll [[?]] Colorite [[origiere?]]

[[?]] Malerischer Effect. Einheit 2) n.d. L [[?]] Sh spiel. starke contrast.s leuchtende reflexe, Brillianz Weichkeit [[strikethrough]] Harmonin [[/strikethrough]] starker Ein [[?]] Einheit im höchsten McCeini Elfect.
[[separating line]]
[[stamped]] MR. OSCAR BLUEMNER. 18A E.34TH ST., NEW YORK,N.Y. [[/stamped]]
3.) spid der Hauptfarben
[[underlined]] Geschlossenheit [[/underlined]] als Thein a durch das ganze [[?]]
4.) [[Spiel?]] der hebenfarben als [[?]]
Stimmungen. [[?]]
5.) Eigene art des Farbenshers
6) Stroke. no dotting
no realism
no decor arbeite
logical power [[?]]
a.) [[underlined]] helle [[/underlined]] rosa, lemon, gell, rot usw Töm anstatt Weissl gran. Gran abstrak
b.) stärke Localfarben, rein; anstatt weiss & grau gemichte Willkügliche [[?]]. Himel er Waner dunkler. grun. rosa Horizonte Wied[[?]] eigner Farbenwirkungen

c.) Licht glanz Mach [[Pigmentreinheit?]] üm öl ausgedrunkt. Pictorial light of color versus sunlight of nature. Each Value by a - [[comest?]] color change of local colors or change of objects
[[separating line]]

d.) clear local colors, black, grey, white grey and white; alone or admixed to spectrum colors.

Transcription Notes:
Anything in German is just a guess - hopefully German experts will come after me to correct! -- Thanks for mentioning it :) Not a German expert, but I studied it. Glad to follow behind. A.H. -- --The resolution is a little hard to see up close, but no biggie. Just not able to be very precise. A.H.-- --Sorry for all the issues with the transcription, [[?]] and whatnot. I did the best I could deciphering everything. A.H.--