Viewing page 46 of 98

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

Come!     [[strikethrough]]rotɑ:tɑ[[/strikethrough]] (?)  utɑ:tɑ! ngōnɑ!
I will come to-morrow     [[strikethrough]]ditɑ:tɑ[[/strikethrough]] ditɑ:[[underline]]ł[[/underline]]ɑ mundzūku (gen. [[underline]]t[[/underline]] or [[underline]]l[[/underline]])
I came yesterday     detīre tōlu
come when you please (?)   lōgo ^[[?]] rɑnzɑ kūtɑ tɑ:nɑ.
whence come you?     mutīri hikwīhi ?
I come from my house     disukilīli ekɑiɑ kɑimĕnɑ.
-
Where is your father?     ekwīhi ɑrɑrōwenɑ?
he is in his house     elekɑiyɑ.
he is in his canoe    elegwɑtŭīnɑ

[[strikethrough]]Wenēyɑ kwīhi[[/strikethrough]]?
Where go you?     wenēyɑ kwīhi
I do to the river     diɑ: tʃombenu
I go to the mountain     [[strikethrough]]dīɑ he'ntχlɑ[[/strikethrough]] denkɑvēnu
go above!     dīɑ he'ntχlɑ
go below     dīɑ hɑ'usɑ
Rich; --- poor;     ifumīri; inɑ:ndzɑ;
We are rich, you are poor ([[comparative?]])     inē ifumīri, wēnɑ mutinɑ'ndzɑ
We are great, you are small ([[comparative?]]) inē ivɑkūlu vɑnweyɑ:nɑ vɑto'ngo
I am rich     minendifumīri
You are poor     weninɑ'ndzɑ
I am good     me'nʒĭtɑ hɑ'nyĭɑ
he is good     eve tɑ-hɑ'nyĭɑ

[[strikethrough]]Go now![[/strikethrough]]     [[underline]][[strikethrough]]ntɑtɑ kwɑ:lɑ[[/strikethrough]][[/underline]]
go there     fɑmbɑ kŏë'le
go fast     enkwe'ssɑ iɑ'nɑ ! /enkwĕ'sɑ
go slow     fɑ'mbɑ kevɑ:te
go away     fɑ'mbɑ!
I go     mendɑmūkɑ
he goes     wɑ-fɑ'mbɑ
let us go     ɑhimūki
my father goes away     erɑroi'mĕnɑ wɑ fɑ'mbɑ
go to your house     yɑ ɑkɑiɑ [[strikethrough]]ɑ[[/strikethrough]] kɑu'wenɑ

Transcription Notes:
Hints for transcribing the phonetic symbols in this document: 1. This document makes an important distinction between two different ways of writing the letter a (a vs. ɑ), even in the case of diacritic marks. DO NOT disregard this distinction. Enter the appropriate character if it appears without diacritics. For [[macron over "ɑ"]], enter "ɑ:". For [[macron over "a"]], enter "ɔ:". For [[breve "ɑ"]], enter "æ". For [[breve "a"]], enter "ă". 2. The apostrophe-like characters that appear above/just after some letters are stress marks that follow the stressed syllable. They can be represented with a single quote/apostrophe. 3. Some letters have what appears to be a vertical tilde underneath. These indicate nasal pronunciation but how they should be typed depends on the letter. Vowels can be represented by the tilde diacritic over that vowel except in the case of ɑ and ʊ. These can be represented as [[tilde "ɑ"]] and [[tilde "ʊ"]]. When this symbol appears under an "n" it represents the nasal "n" as in sang, and it should be entered as "ŋ", NOT "ñ" which represents a different sound. When it appears under a c, it is NOT a c-cedilla, but instead refers to the sh sound which is represented by the modern symbol "ʃ".