Viewing page 83 of 98

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

The Angoyans file[[strikethrough]]s[[/strikethrough]] their teeth after a peculiar fashion. Each tooth is filed or cut down in the centre, so that only the sides are left standing, & the contiguous sides of two teeth form a [[strikethrough]]point[[/strikethrough]] single saw-like tooth.
[[image -- 3 sketches. The first two are stricken but appear to be early attempts at the third.  The third shows a nose, lips, and teeth which are filed at the center of each tooth, creating points formed by half of one tooth and the mirrored half of the tooth beside it.]]
4. Embomma, on the ^[[north bank]] river Congo. The inhabitants of this town are distinguished by teeth filed so that each tooth forms a point.
[[image -- sketch of lips and teeth, each tooth filed to its own, single point]]
A brief vocabulary was [[strikethrough]]of[[/strikethrough]] obtained of the dialect of Angoya, which may be compared with those in Tuckey's narrative.

II. Mundjola.
This is the name of a savage tribe[[strikethrough]]s[[/strikethrough]] who live in the interior, behind the Kambindas, [[strikethrough]]& are captured by the latter[[/strikethrough]] with whom they are constantly engaged in wars made expressly to procure slaves. The are esteemed the least valuable of all the blacks imported in Brazil, being stupid, ferocious, & intractable.  [[strikethrough]]Among[[/strikethrough]] In [[strikethrough]]their [[?]][[/strikethrough]] Africa they are stigmatized or [[?]], by the other negroes.
The one from whom I obtained the following [[strikethrough]]short list[[/strikethrough]] vocabulary was about 24 years ^[[old]] [[/strikethrough]]of age[[/strikethrough]], having been brought to Rio Janeiro ten years ago, at the age of 14. His name was Guombo; he was [[strikethrough]]about[[/strikethrough]] five feet & a half in height, & his face, with usual negro features had somewhat of a [[Tartar ?]] expression. [[strikethrough]]His fac[[/strikethrough]] It was short, & oval, narrowing toward the chin; the forehead was narrow & retreating; the eyes wide apart & remarkably protruded, & the nose depressed at the [[strikethrough]][[?]][[/strikethrough]] root. [[strikethrough]]His face a[[/strithrough]] The sides of his face were furrowed ^[[longitudinally]] by numerous parallel lines which he said was the universal custom of his country.
[[image -- 2 sketches. The first, a face showing five parallel lines drawn vertically on each cheek from cheekbone to just below the mouth. The second, similar but this sketch has been crossed out.]]

Transcription Notes:
Hints for transcribing the phonetic symbols in this document: 1. This document makes an important distinction between two different ways of writing the letter a (a vs. ɑ), even in the case of diacritic marks. DO NOT disregard this distinction. Enter the appropriate character if it appears without diacritics. For [[macron over "ɑ"]], enter "ɑ:". For [[macron over "a"]], enter "ɔ:". For [[breve "ɑ"]], enter "æ". For [[breve "a"]], enter "ă". 2. The apostrophe-like characters that appear above/just after some letters are stress marks that follow the stressed syllable. They can be represented with a single quote/apostrophe. 3. Some letters have what appears to be a vertical tilde underneath. These indicate nasal pronunciation but how they should be typed depends on the letter. Vowels can be represented by the tilde diacritic over that vowel except in the case of ɑ and ʊ. These can be represented as [[tilde "ɑ"]] and [[tilde "ʊ"]]. When this symbol appears under an "n" it represents the nasal "n" as in sang, and it should be entered as "ŋ", NOT "ñ" which represents a different sound. When it appears under a c, it is NOT a c-cedilla, but instead refers to the sh sound which is represented by the modern symbol "ʃ".