Viewing page 112 of 156

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

[[preprinted]] 144 [[/preprinted]]
X √ A Man (nominative) (nom)     Nene
X √ A Man (objective)       Nene wun
X √ A Horse (nom.)          Nege toask ke shau
X √ A Horse (obj.)          Nege toask ke shan yun
X √ A Muskrat (nom.)        Shusk koa
X √ A Muskat (obj.)         Shusk koa yun
X √ A Raccoon (nom.)        Es^se bun
X √ A Raccoon (obj.)        Es^se bun en
X √ A Tree (nom.)           Mee tuk
X √ A Tree (obj.)           Mee tuk goan
√ Toposh his pipe           Toposh oa toa pwan gun
√ Kukko his knife           Nukko oa^toa koamon
X √ An ugly man             Mee^an ne ze nene (ma an zet nene)
X √ Ugly men                Mee an ne ze tshuk nene wuk
X √ Handsome man            Wee nee ze nene 
X √ Handsome men            Wee nee zeek nene wuk
X √ Fathers                 Ooas e man s
X √ My father               Noa saa
X √ Your father             Koase
X √ His [[underlined]] or [[/underlined]] Her father       Oa sum
X √ Our father              Koas e naum
X √ Your father             Koas e wau
X √ Their father            Oa se waun
X √ Fathers                 O^oas^e e mau wug
[[short line break]]
[[circled]] 12 [[/circled]]
√ We love                   Ke^ta ba na men
√ We love ourselves         Ke^taba n'dis o men
√ We love one another      Ke^ta^ba n'de min
√ I am glad to drink        N'min wy n'don-a me nuk wy on
√ Thou art glad to drink    Ke min wy n'don-a me nuk wy in
√ He is glad to drink       O min wy w'don a me muk waat
√ We are glad to drink      Ke min wy n'don min a me nuk ny wy gone
[[strikethrough]] You are glad to drink [[/strikethrough]]
X √ I love to drink         N^'gee min wy n'don a me nuk wy on
√ I shall love to drink     N'dan min wy n'don u we nu nuk wy on 
√ I love him                N'da ba na
√ I love him man            N'da ba [[strikethrough]] neen na [[/strikethrough]] na nem
√ Our great father          Gitshe kose naum
√ Our good father           Mino koase^naun
√ Our generous father       [[strikethrough]] Kesh yat zit koase naum ([[underlined]] ottawa [[/underlined]] [[/strikethrough]]* Ges^hoa ^ wan^dizze koase naum [[strikethrough]] ) [[/strikethrough]]
√ Our bad father            Mudge koase non 
√ Our stingy father [[strikethrough]] Tah bats kit koase maum ([[underlined]] Ottawa [[/underlined]] [[/strikethrough]]* Sus^san^gizze koase non [[strikethrough]] ) [[/strikethrough]]
√ Our brave father  [[strikethrough]] Otas sa koase naum ([[underlined]] Ottawa [[/underlined]] [[/strikethrough]] * Soang dah ah koase non [[strikethrough]] ) [[/strikethrough]]
* Ottawa
[[short line break]]
[[circled]] 13 [[/circled]]
√ Come and drink this      Pem na quen ota
√ Detroit                  Wa we yat n'noke
√ Chicago                  Skaw goke
√ The name of a place on the Kankoke   Ti^ak o kek
√ Kankakee river             Ti^ak o kes se beh
√ Hurtiawa                   San by a dot
[[Three lines in bracket with arrow to short line break above cirled 13]]
√ kesh yat zit koase naum - our generous father
√ tah bats kit koase naum - our stingy father
√ a tas sa koase naum - our brave father