![Transcription Center logo](/themes/custom/tc_theme/assets/image/logo.png)
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
[[pencil notation in left margin]] 28 Evening meeting [[red underline]] Inventors Guild at Delmonico's. [[/red underline]] Dr. [[red underline]] Weston [[/red underline]] there but fell [[red underline]] asleep [[/red underline]] and [[red underline]] snored [[/red underline]]. Long discussion of Leonards resolution to abolish interferences. Cooper Hewitt like usually on the hesitating side. Leonard drove me to Cortland in his motor car. [[in margin]] June 1. [[/in margin]] Beautiful restful day. Dictated all morning signed papers for interference action against Duranoid & Hardmann & Wright. Afternoon went to [[red underline]] wedding of Miss Evans with Nina. [[/red underline]] Brought the Dr. Armstrong, his wife and daughter, The Baskervilles. Toch and wife [[end page]] [[start page]] [[pencil notation in left margin]] 29 and Dr & Mrs. Horne to Snug Rock, for supper. Jolly party. Took the Armstrongs at 9:30 to Mount Vernon. [[in margin]] June 2. [[/in margin]](Sunday) [[red underline]] George [[/red underline]] has [[red underline]] tonsilitis [[/red underline]] since several days. Is in bed again to day. Restful day. Very hot. Violent storm at night [[in margin]] June 3. [[/in margin]] Cooler to day. Drew up new contract of [[red underline]] DeMuth May [[/red underline]] announces [[red underline]] 20 barrels for Westinghouse [[/red underline]]. Spent most of my day revising contract. [[red underline]] De Muth [[/red underline]] and writing comments on [[red underline]] annual report of Bakelite Gesellschaft [[/red underline]]. Breezy clear day. [[in margin]] June 4. [[/in margin]] Here all day. [[end page]]
Transcription Notes:
I really don't think the last sentence on the first page is transcribed correctly but I have no idea what it is.
Everything in that sentence was correct except it isn't took and his wife, it's Toch = Maximilian Toch, a close friend of LHB. HK