Viewing page 52 of 378

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

46)
aprez ce 3 [[superscript]] e [[/superscript] . un 4 [[superscript]] e [[/superscript] . se tenant toujours à couvert et courbez derriere ceux qui sont remplis ce qui se continue toujours de la sorte mais parce que les joints des gabions sont fort dangereux avant que la sape soit achevée il les faudra fermer de trois ou quatre sacs a terre posez bout sur bout sur chaque joint que le 2 [[superscript]] e [[/superscript] . sapeur arrange aprez que le 3 [[superscript]] e [[/superscript] . et 4 [[superscript]] e [[/superscript] . les y ont fait passer

Ou 20. ou 30. gabions posez et remplis on reprend ceux de la queue pour les reposer en avant afin de les epargner de sorte que une 100 [[superscript]] ne [[/superscript] . de sacs a terre bien menagez peuvent suffir a conduire une sape depuis le commencement du siege jusqua'a la fin.
A legard de l'escalation de la sape voicy comme elle se doit conduire
Le premier sapeur creuse un pied 1/2 de large sur autant de profondeur laissant une berme de 6. pouces au pied du gabion et [[lighter ink]] tatuant [[/lighter ink]] un peu du meme côté le 2 [[superscript]] e [[/superscript] . elargit de six pouces et approffondit d'autant, ce qui fait deux pieds de largeur et autant de profoundeur 
Le 3 [[superscript]] e [[/superscript] creuse 6. pouces de plus et elargit d'autre 6. ce qui donne 2. pieds 1/2 de largeur et autant de profoundeur
Le 4 [[superscript]] e [[/superscript] . creuse encore un demi pied et elargit dautant, fait les taluds et reduit les sapes a 6. pieds de profondeur et autant de large par le haut revenant a 2 pieds et demy sur le fond.  le talud paré qui est la mesure que nous demandons pour la rendre 

Transcription Notes:
à â æ ç è é ê ë î ï ô ö ü ù û