Viewing page 227 of 378

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

221)
et dans les bastions attaquez a cause de leur peu de largeur et l'on ne doit pas craindre tant que ce feu durera que l'Ennemi aille [[plafonant?]] Si ce n'est par dessous la terre mois on dois s'être précautionné par des galleries Souterraines des Ennemis contre les travaux souterrains des Ennemies et quand même La Breche seroit faitte a la demi lune l'Ennemi n'osera jamais hazarder d'y Entrer pour s'y loger tant que la lunette de la place d'armes subsistera.

que si l'on ne veut pas se servir de cette deffense pour les petits fossez il faut avoir recour avec autres deffenses ordinaires mais peu pratiquées et obliges l'Ennemi a faire la Dessente avec la même precaution donc il s'est servi pour entrer dans sa demi lune lequel sera deffendu de meme Si on y a planté des palissades au fond et fait des caponnieres aux extramittez des bois des caponnieres doivent etre bien joint par dessus crainte que l'ennemi n'y jette de la poudre, laquelle entrant par les [[ouvratures?]] et le feu y etant mis rendra ces capponiers inutilles pour evites cet accident de feu il faut non seulement bien joindre les bois [[neuis?]] encore les courirs de terre et de peaux d'animeaux fraichement [[lcorches?]] au une que l'ennemi [[se fait?]] [[fait?]] un passage pour entres dans les retranchemens il faut encore l'etre retrancez par des palissades qu'on part deffendre quelque temps et se retirer en [[sevretté?]] derriere ayant deja [[fait?]] retirer la plus grande partie des troopes qui servent a la garde de la demi lune et lorsqu'on ete obligé de se retirer [[?]] il faut donner le feu aux fournaux qui auront eté fait pour detruire le retranchement

Chapitre 6.e
De la Deffense des Bastions
Les ennemis selon les apparences n'ayant plus

Transcription Notes:
the author sometimes writes the "t" at the end of the word like an i without a dot on top. --This is pretty common in old handwritten french