Viewing page 27 of 126

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

botanickou zahrádku, kabinety,
dosti bohaté; kapli, a tělo cvičnu.
Jsou zde třídy [[strikethrough]] od [[/strikethrough]] 6, 7 a 8.
Vobecni škole je 5 tříd, jen
slečna Konopásková ma
výjimečně 6 [[superscript]] [[underlined]] [[tvi?]] [[/underlined]] [[/superscript]] třídu pro nedochůdčata.
Odpoldne, po obĕdĕ, jsem se přípravoval
hlavně na večerní přednášku.
V 6 hodin jsem přednášel spolku
Přátel [[Stavzet?]] ností,
Přednáška byla osvětlená, a jednota
hlavně o loessu, jeho uložení, a
jeho vztak na věk [[človĕka?]].
[[Rozebral?]] jsem hlavně [[přípsay?]]
"Lansing Man" n "Nebraska Loess Man".
V 1/2 8 pak jsem jel s prof.
[[Velen[[strikethrough]]i[[/strikethrough]]insky,?]] na na Vinohrady, na 
pozvání, a sí [[castrul?]] jsem se

[[end page]]
[[start page]]

[[tab out top of page: "1914 TRAVEL DIARY &"]]

[[upper right]] 49 [[/upper right]]

schůze jejíž učel urel býtí
[[sbliztni?]] různý [[di?]] stran.

Transcription Notes:
Anytime I think he wrote an "n" it's usually a "u" and vice versa. Often, it seems he will use "y" instead of a different vowel shown in dictionary at end of word, or vice versa - replace a "y" with other vowel... Diacritics for copy/paste: áăčćéĕíǐňóŏřśšýž Checked words through slovnik.cz and Google translate. Some still are not "Czech Words" but tried my best to decipher them all. :) - A.H. @GigglePop