Viewing page 7 of 43

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

[[underlined]] March 29 [[/underlined]]
Left Cumberland at 7 AM 
snowing
[[underlined]] Pinto [[/underlined]] train stops
open valley & good farms along river at base of Mts. to Rawlins
[[underlined]] Rawlings [[/underlined]] train stops, a few scattered houses & not a bad place to stop. 
Good point to work 
both valley & Mts. 

[[underlined]] Dawson [[/underlined]] One ranch
Choppy hills
Birches, Sycamores, Ash, alders, pines & oaks along river. Junipers on rocks
[[underlined]] Keyser [[/underlined]] Along narrow river gulch
[[underlined]] Piedmont [[/underlined]]

[[underlined]] Bloomington [[/underlined]]

[[end page]]
[[start page]]

[[underlined]] Bloomington. [[/underlined]] 8:30 1250 feet
in gulch
Quercus alba
" [[Ditto for: Quercus]] rubra
" [[Ditto for: Quercus]] macrocarpa
Platymus
Acer rubrum
Rhus typhina
[[strikethrough]] " [[/strikethrough]]
Sambucus
Ulmus fubra 
" [[Ditto for: Ulmus]]
Fraximus
Sasfras
Chestnut
[[strikethrough]] Xanthoxylum [[/strikethrough]]
Robinia
Tilea
  a mile up gulch
Tsuga
Rhodedendron Maxima
Butternut
Pinus strobus
Acer saccharinum
[[underlined]] [[Tuniel?]][[/underlined]]
[[underlined]] Watchman [[/underlined]] (1380)
(1580)

Transcription Notes:
Checked species names, kept Vernon's spelling, anything I'm unsure of is in [[?]] -@siobhanleachman Ulmus fubra = Vernon probably means either Ulmus rubra or Ulmus glabra Sasfras = Vernon probably means Sassafras Tilea = vernon probabaly means Tilia