![Transcription Center logo](/themes/custom/tc_theme/assets/image/logo.png)
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
156 [[red underline]] [[Valessi?]] and LieutÍ Polignon all of french signal service [[/red underline]] Invited them for supper with Commander [[red underline]] Cyrus R. Miller [[/red underline]] U.S.N. then showed them Chemists Club about 11 P.M and drove them to the VanderBilt Hotel. To morrow they go to Schenectady. June 17 (Sunday). [[red underline]] George [[/red underline]] here from Cornell with all his belongings. [[red underline]] Looks very much as if he never were to resume his studies there. Has well passed his exams. What a change in all these plans since a few weeks! - What next? [[/red underline]] Intends to pass his exam next month for provisional [[red underline]] second lieutenant in Coast Artillery [[/red underline]]. Evening went to University Club there met Prof. Crocker and [[red underline]] Pupin. Discussed limitations and [[strikethrough]] li [[/strikethrough]] restricted views of [[/red underline]] [[end page]] [[start page]] 157 pure scientists and how in applied Science one has to be more thorough and careful in the details of a problem. Pupin [[/red underline]] tells me that [[red underline]] Michelson [[/red underline]] who presided last week's joint meeting after the meeting confessed to [[red underline]] Pupin that he did not [[/red underline]] know what was an [[red underline]] "amplificator" nor an "oscillator" [[/red underline]] altho the whole joint meeting [[red underline]] of the French and British Commission was devoted on wireless telegraphy and telephony. Pupin had [[/red underline]] to explain him everything. In other words [[red underline]] Michelson in his isolated laboratory and professor's occupations had failed to follow some of the most important technical advances in this important branch of physics. [[/red underline]] [[two red exclamation points in left margin]] June 18. This Spring has thus far been unusually cool. Except one or two days when it was