![Transcription Center logo](/themes/custom/tc_theme/assets/image/logo.png)
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
36 [[vertical annotation in left margin written in red]] Mendoza [[/vertical annotation]] under similar circumstances Only [[red underline]] one [[strikethrough]] man [[/strikethrough]] ^[[waiter]] in hotel, outside the [[red underline]] proprietor [[/red underline]] could speak [[red underline]] French. [[/red underline]] No other help could. [[red underline]] Farmers here affect big silver spurs, and decorated saddles. [[/red underline]] Saw one [[red underline]] man beating his small boy [[/red underline]] in a shoe-shop where the latter was trying on some shoes. [[strikethrough]] Saw [[/strikethrough]] [[red underline]] Machinery [[/red underline]] and hardware ^[[& motor cars]] seems [[red underline]] imported from U.S Food from Italy, France & Span. [[/red underline]] Many british articles Heard no [[red underline]] German spoken anywhere German influence seems small or seems much attenuated [[/red underline]] [[end page]] [[start page]] 37 See [[red underline]] considerable amount of men making bakelite cigarette-holders. [[/red underline]] Mostly all square and in tobacco stores, they are displayed but not called by their name. They are [[red underline]] called unbreakable amber which I rather dislike. [[/red underline]] Prices are for a 3" - 2 pesos 4" 2.50 " 5" 3.00 " 6" 4.80 " Thick square 5.00 March 4. Tried to get my coffee at [[strikethrough]] 8 A [[/strikethrough]] 7 A.M. but everybody here serves late. At 8 AM drove to the country visiting [[red underline]] vineyards and Bodegas. [[/red underline]] Long avenues of trees everywhere. [[red underline]] Carolina poplars dominating [[/red underline]] and growing well in sewers which act as irrigating