Viewing page 73 of 101
It looks like you're using a mobile device. We recommend using a physical keyboard for transcription entry.
140 French and English magazines in the parlor, a few business reference books [[strikethrough]] otherwise [[/strikethrough]] directories for France but [[underline]] no library. Cooking [[/underline]] is rather [[underline]] clumsy [[/underline]] and decidedly not as well prepared nor served as on ordinary American passenger ships. The Chinese keeps his bathrooms clean. Nobody aboard [[underline]] can change [[/underline]] me my [[underline]] Hong Kong money [[/underline]] and they seem to have a hazy idea as to the value of exchange. There is the usual petty quarreling among the waiters and men and women of the crew and long explanations and objections and remarks [[strikethrough]] when an order is given [[/strikethrough]] and meddling when an order is given. And amongst the old moustached waiters there is an attitude of surliness [[end page]] [[start page]] 141 which one would not expect amongst Frenchmen. [[underline]] Has Bolshivism made inroads in France?[[/underline]] We left an hour late after much loud talking and exclamation of purser and supercargo and explanations "why and why not". Am put at a table with a short [[underline]] squatty French official [[/underline]] who wears the ribbon of Legion of honor and his young wife, with straight bobbed hair, who are on visit home from Pekin and a certain Mr. [[underline]] Alligon, [[/underline]] who is inspector of one of the French [[underline]] Insurance companies [[/underline]] and who has travelled much and gives me information about [[underline]] Saigon [[/underline]] Pnom Penh, Bangkok and their hotels etc [[left margin]] Mr. Pierre Alligon. Inspecteur de la Compagnie l'Urbaine-Incendie, 8 Rue Pelletier - Paris [[/left margin]] [[underline]] March 16 [[/underline]] Increasing sultriness. Thermometer in cabin is only 80:F Quiet day writing up notes, letters reading etc. My cold almost gone.
Please note that the language and terminology used in this collection reflects the context and culture of the time of its creation, and may include culturally sensitive information. As an historical document, its contents may be at odds with contemporary views and terminology. The information within this collection does not reflect the views of the Smithsonian Institution, but is available in its original form to facilitate research. For questions or comments regarding sensitive content, access, and use related to this collection, please contact firstname.lastname@example.org.