Viewing page 44 of 100

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

82
which [[underlined]] Surcouf dictated [[/underlined]] and which I am carrying along providing for our [[underlined]] 50/50 [[/underlined]] cash participation. Inventory of tangible assets will be made
Dec. 31, 1926, by chartered accountant.
Surcouf objects to [[underlined]] Bishop's possibility [[/underlined]] of favoring [[underlined]] Damard [[/underlined]] in his possible dealings with France. He says he [[underlined]] does not [[strikethrough]] mind [[/strikethrough]] like receiving contracts with [[/underlined]] American Bakelite [[underlined]] indirectly [[/underlined]] thru England or Germany. Suggests 3 representatives of American Co in Europe, one for each country detailed to cooperate. This is easier said than done. Wrote this information in pencil to Bishop, enclosing also cost prices in U. S of the molding mixtures he has been selling for Redmanol so as to help him making inventory
[[end page]]
[[start page]]
83
Also wired him how favorably whole situation appeared to me after visiting Bethune. 
Wired to New York, that favorable [[underlined]] Agreement with France accepted in principle and Bethune [[/underlined]] cooperation advantageous. Wired to [[underlined]] Perkins [[/underlined]] acknowledging his letter. Ditto [[underlined]] to Potter [[/underlined]] Then went packing. Very glad of having succeeded so far. If I only had a confirmatory cable about German signature. Eveng started packing.
[[underlined]] Dec. 15 [[/underlined]] Still [[underlined]] no answer [[/underlined]] to my inquiry about [[underlined]] Germany [[/underlined]] to office. Sent telegram to Frederic announcing my departure via Havre. Train left for Harve at 12:35 AM 2 sections all crowded  Meal rather indifferent in swinging French train. Two blue bloused fat French women, slamming and 

Transcription Notes:
I use past tense 'underlined' with a 'd' because that is my understanding from the instructions. It seems a waste of time to edit just to remove the 'd' in 'underlined'. If I review and the transcriber just uses 'underline' I do not add the 'd'