Viewing page 62 of 309

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

Tuesday, Dec. 18. 1860

The morning [[underlined]] clear, cold [[/underlined]] - & comfortable to a well skinned (with Tuk-too) man. Thermometer minus 15° - Bar 29.900
Aurora with a few scattering beams to be seen in the N.N.E.  Wind Fresh from N.W. 
In less than 4 days the Sun begins to return to us reaching it lowest declination 23°- 27'- 29.8" S. at noon (Greenwich Time) on the 21st Inst.
Of course, it will be a long time before we realize any perceptable increase of heat from its rising Altitude.

Christmas is near - within a week's grasp.  Shall I be remembered then among my dear friends at Home?
Will my dearest One - my little Annie & my little Grinnell be in my mind then?  Will my name be upon their lips on that day?  God protect these jewels of my heart.

Ebierbing & Tuk-oo-li-too, my kind & noble Esquimaux friends, are expecting a visit from "Old Santa Claus" at their new Igloo on Christmas Eve.  They are going to hang up a stocking, each, over the (native lamp) which stands at the head of their fur sleeping couch. 
I shall continue some plan by which I may be there to see the "fine fun" on that night.

I asked Ebierbing the other night

[[end page]]
[[start page]]

1860 Dec 18th Tuesday

what he hoped Santa Claus would bring him?  He replied [[underlined]] 'A bottle of oil for his lamp [[/underlined]] some Caps, powder, & lead.'  At that time each Igloo was almost darkened for want of oil for the Kood-le-ung (lamp).  I asked him what he supposed the "old fellow" would leave me;' He replied with a wink to Tuk-oo-li-too A pipe & some tobacco?  He knows I abhor both & yet not enough so but that, now & then, I will indulge a "little smoke" with him.  Ebierbing enjoys a joke richly - especially when I'm the suject of it.  So with Tuk-oo-li-too.  Lady like in all her movements - in her conversation & address yet she enjoys smart sayings, witicisms jokes, as well as any person I ever saw.

Yesterday when getting from nu-na (the shore) to the main ice, She came near falling through the broken ice.  To pay me back the joke I made at her expense the other night when I went in, she took the opportunity of telling Capt. B & Ebierbing - the latter her winga (husband)]] who were assembled in the Cabin around my table how she had fallen in, or rather how narrow was her escape, & that she could see me, seemingly, standing by clapping my hands & crying 'Tuk-oo-li-too in the tarriok (Sea) pe-e-uke-pe-e-u-ad-lo'  Good - very good!  Of course, I enjoyed the return joke - but when Tuk-oo-li-too turned around to see how I took it, I had drawn down my face to a very long one, when she immediately recanted:  'Saying its only fun fun I was having.  Look not so sad'!

A capital dog sledge ride  have I had this Morning - but the coming back on "old Shank's Mare" - that was not so fine!  The Innuit friends of North Star Village were on hand good 

Transcription Notes:
Reviewed