Viewing page 85 of 309

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

1860 Fri Dec 28

the same the swells of night lately broke up.  Some of the way ice corrugated - were like waves
Called in at Old Ar-tark-pa-ru's.  Found him busily at work making model Kayaks - He is father to Que-jes-se's nuliana (wife) brother of the noble but now deceased Allokee - brother of Han-na-wah
The old Man (A) is a cripple having lost all strength in his joints (- hip & kee) Allo-kee his brother now deceased was afflicted same way (for some time before his death) 
Tu-nuk-de-lien busily at work on her winga's winter clothing - is anticipating a capital time in our excursion, - found Que-jes-se out Sealing - 
Wanting to make some notes found I had no paper with me.  Used some of the smooth pine whittlings of Ar-tark-pa-ru.

Ar-tark-pa-ru Winga 
Ar-lood-luong Nuliana
Pik-boy Te-kar-goon Son
King-ae-lu-bing Son of A & A.
Ning-u-ar ting daughter in Law

The latter was just finishing off her winter coat with a long tail - the universal fashion here among the ladies. The finish or ornamental part consisted of Federal coin of "The United States of America" otherwise Copper Cents. The 8 black dots represents the Cents prudent to the tail.  [[image - sketch of coins on garment]] 
Our next call was at the Ange-Ko's tupik (skin tent).  Here found his 2 pretty wives alone & hard at work dressing skins & making dresses.
From here proceeded on to the main village farther west.  There found 8 Igloos of a good

[[end page]]
[[start page]]

1860 Fri. Dec 28th

character.  Called into several & finally into "Sampson's" - [[strikethrough]] Sid-le-ou [[/strikethrough]] (Koo-Koo-ar-chu)

The almost frozen feet!  The [[underlined]] warm [[/underlined]] reception of Nu-e-lee-a (Sampsons nuliana).  The [[underlined]] instant action [[/underlined]] of this woman!  Boots off!  India Rubbers good feet freezers!  Places me up on the fur bed, my legs across her lap.  My feet in stockings held by her to the native lamp frequently - applying the warm hand to my tingling toes: - her making an extended light - pushing back the snow melting pan.

Feet warmed placed in Tuk-too skins.  Here, sealed between the 2 sisters, Nu-e-lee-a & Nu-yad-le-ung who busily engaged themselves in breaking in Tuk-too skins & making winter dresses for their wingas & themselves) 
I spent 4 hours or more waiting for the return of the men Innuit of the village from their Sealing.  No woman Innuit is allowed to trade off a Tuk-too fur skin - therefor the necessity of our waiting.  While Ebierbing spent his time making calls on the lady friends around the town I spent my time here in the place named.  I must say that but few greener spots in my memory than will be the time spent in the indicated Igloo.

Two little girls belonged to this place Puk-er-ne-yer & An-nu-tik-u-tung of whom I have before spoken
With these little interesting children I had much "fine fun" - Combing out their entangled hair - braiding it & doing it up in American style - My making wooden hair pins - Their pride - the pleasure it gave their mothers to see their darlings thus impressed.  The school.  The A.B.C. - telling me Innuit of Nose, teeth &c &c & I the American - the Innuit Mothers enter the list for teaching learning.  The return favor of the little ones.  

Transcription Notes:
Reviewed