![Transcription Center logo](/themes/custom/tc_theme/assets/image/logo.png)
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
1861 Jan 7th Mon At 11 O'clock AM I went over to N. Star Village visited sick Nuk-er-ton who to all appearance cannot in her present state long survive. As usual, I spent an hour with Tuk-oo-li-too whom I found busily engaged with Suzhy (Ku-wer-le-arny) finishing off some winter dresses. The interviews I have with this interesting Innuit are of great value to me in making up the statement relative to this people. The dual declaration - the [[solid line]]! this is to sung by the part, say by my friend W.W. Fosdick on my rehearsing to him the facts. I am sure the Music will be courted kindly by him My walk with Capt B. after dinner to Rescue Island. The ogbig deeply imbedded in ice. [[strikethrough]] such say if [[/strikethrough]] hole that reaches down to it. Flop tracks all around. The elephantine boots thrown the Commander of the G.H. flat as the Cook's. "Elephant Ears."! I stand triumphant over him. This morn about X1 the Capt - saw [[strikethrough]] sees [[/strikethrough]] a dog team approaching - thought it Que-jesse - proved to be some train from upper village on the way to Sealing. The proposition to have Nuk-er-too brought aboard [[solid line]] (V o'clk Eve) I must away to North Star village to see - & do what little I can for the Sick. How my heart yearns to do more for Nukerton. [[end page]] [[start page]] Jan 8th Tuesday Morning 4 O'Clock 1861 'She is dead! Receive back her spirit, I pray thee, O God, for she is Thine'. Thus I exclaimed one hour since beneath the dome of the Igloo (snow hut) wherein lay the earthly tabernacle of Nuk-en-ton whose noble spirit had just departed for that bourne whence no traveller returns:. What a scene in my life has just transpired! May Heaven over rule it for my good. Aye - for that of others too! I have just returned - or rather as it is now 4 - arrived at the vessel 40 minutes since. I have been spending the night with dying Nuk-en-ton - have closed her eyes in death - & laid her out preparatory for the last act of respect for the dead. I cannot but believe she who was alone with me one hour ago, is now in Heaven chanting songs of praise to Him who liveth now & forever. Then can we wish her back? Can we
Transcription Notes:
Reviewed. Corrected for incorrect insertion designation, irrelevant strikethroughs & other transcription errors.