Viewing page 308 of 309

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

(5)
Sat. May 11th

Of this,, let said written his story speak:
"They (the natives) approached the ships with some hesitation, & one of the natives presently went on board in the ship's boat;  & Frobisher, having given him a bell & a Knife, sent him back in the boat with 5 of the crew, directing them to land him on a rock & not to trust themselves where numbers of his countrymen were assembled on the shore;  but they disobeyed his orders & were seized by the natives together with the boat, & none of them heard of more."

Furthermore, it informs us that on the 2d Voyage it was ascertained from the natives that [[underlined]] the 5 men [[/underlined]] were still living, & that said natives engaged to deliver a letter from Frobisher to them - but, [[underlined]] the men never appeared. [[/underlined]]  Here written history leaves the subject of [[underlined]] the 5 men. [[/underlined]]  Oral history, as handed down by the Innuits, tells me to-day that [[underlined]] 5 White men [[/underlined]] were captured by their people, at the time of the appearance of the ships in the waters of Tin-na-jok-ping goo-se-ong, [[underlined]] a great many years ago [[/underlined]] - that these men wintered here (whether one, two, three or more winters were spent here could not say,) that they lived among them (the Innuits) - that at last they built an Oomien (Large boat) & put a mast into her & had sails - that early in the season before much water appeared, they endeavored to depart - that in the effort some froze their hands - but that finally they succeeded in getting to much open water & away they went wh. was [[underlined]] the last seen or heard of them. [[/underlined]]

This Boat, as near as I could make out, was made on the same Island as Frobisher & his company landed - Ni-ou-te-ing.  This would seem to indicate that [[underlined]] the 5 men [[/underlined]] remained here abouts North till Frobisher made his 3d voyage.  How such is indicated must be by the consideration of various matters pointing that way.  Let us go back to the record in this Journal of April 9th.  There we find the first reference to this matter - to this interesting subject.  What was there recorded showed important facts to be beneath the covering of near [[underlined]] 300 years! [[/underlined]]

[[?inkling]] them gained proved that many - [[underlined]] many [[/underlined]]

[[end page]
[[start page]]

(6)
1861 Sat May 11

years ago, as told from generation [[?]] among the Innuits, some white men [[?]] a ship ([[underlined]] I called it 'ship' [[/underlined]] bit as well would the word Oo-me-en apply to [[underlined]] a large Boat [[/underlined]]) on one of the Islands of Frobisher Bay, & 'away they went'.  In that record is developed that timers, chips &c &c had been seen on that Island by the natives.

[[underlined]] All this was the 1st link to the chain that now exists. [[/underlined]]

Que-jes-se pointed out to me the Island where the Oo-mi-en had been built, on the day of our going over to Oo-pung-ne-wing Island (Annawas) Monday Apr. 22d. (1861)  As we passed out of the Sound or Bay on wh. we entered from the land (land about 3 miles wide) lying between Rescue Bay & said Sound or Bay, [[underlined]] Que-jesse pointed to the very place [[/underlined]] on the Island, Ni-ou-te-ling (at the night going toward Annawa's near entrance to said sound or Bay).

In Column (4) of Apr 29th, I have written said Island, Ni-an-te-lik.  A close observance has caused me to spell the same as pronounced by the limber tongues of the Innuits, = 'Ni-ou-te-ling' the "g" being nearly silent, though just enough dwells upon the organs of speech to give it softness & sweetness.  While at Annawa's, I tried to communicate with him on the subject of the ship, with the help of Que-jesse, but could make out nothing satisfactory for want of the ability to be understood - & to understand.  [[underlined]] Que-jesse is not the Interpreter that Tuk-oo-li-too is. [[/underlined]]

O-ku-ju-a-ju-ni-no furthermore said that 'she has been upon the Island Ni-ou-te-ling many times in her life-time - has seen pieces of Wood - timbers, chips, [[underlined]] large pieces of very heavy stone, [[/underlined]] coals & Bricks.'  

'Very heavy stone'! - What does that mean?  I was not at a loss for my answer to this question which came at once into my mind, but still I asked:  What [[underlined]] kind [[/underlined]] of stone this was?

'It was [[underlined]] black & very heavy [[/underlined]] - no Innuits had ever seen [[underlined]] such [[/underlined]] stones before'.  Who, of the civilized world, cannot see that these [[underlined]] 'very heavy stones' were iron. [[/underlined]]

Tuk-oo-li-too said to me:  
'I think from what the old lady says, these stones were very heavy - a [[underlined]] small one [[/underlined]] being as much as an Innuit could lift.  'May be they were iron', continued T, [[underlined]] 'I think so'. [[/underlined]]  And so do [[underlined]] I, [[/underlined]] was my response.

Pieces of the indicated Bricks are still to be seen on said Island.  Que-jes-se saw some of these pieces [[?]]