![Transcription Center logo](/themes/custom/tc_theme/assets/image/logo.png)
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
[[boxed]] 1861 Aug 26 Mon 12 Enc. 4 Day 18th day out [[/boxed]] Time - I would delight in fixing the Geographical positions of every portion of this noble Bay & the land around it. As it is, I must do the best I can. The hunting party has not yet returned. Possibly it may continue absent a week. Allokee &^[[his]] Ko-mu[[in blue]] ^[[k]] [[strikethrough]] ny [[/strikethrough]] [[/in blue]] are of the party. When these Innuits go out in this way they make no preparations - carry no tupiks or extra clothing with them. The nights now are indeed cold. [[in blue]] ^ [[/in blue]] [[near & at]] the middle of days & for 4 hours after Meridian they are hot. This afternoon I started with my coat on. But getting to the top of Tu-nu-shu^[[ng]] [[strikethrough]] [[?]] [[/strikethrough]] by the Innuit monument I took it off & left it. [[end page]] [[start page]] { 5th Day 12th Enc. } Ar-le-e-tung { 19th Day out. } Head Frobisher Bay Tuesday, Aug 27th 1861 AM [[underlined]] Calm Fine [[/underlined]] (Cool) M [[underlined]] Calm Fine [[/underlined]] (Hot) PM S.E. Fresh Fine Aurora! ^[[Cold]] I had a capital breakfast, or what I intended for one, this morning laid by last night, but I find on waking up that some dog has stolen in ^[[to the Tupik]] & eaten it up. It consisted of raw [[in blue]] ^[[Z]] [[/in blue]] Oood-noo [[strikethrough]] k [[/strikethrough]] & fried Venison. The dogs are a nuisance, tho' not always - not when one has a journey to perform ^[[in Winter]] & a heavy load to carry. The rein-deer wh. Koo-jes-se shot the day of our arrival ^[[(Friday P.M.)]], head of Frobisher Bay, had a noble set of antlers ^[[completely]] covered with fine fur. I saved the head & antlers, ^[[one fore & one hind leg with hoofs]] & backed them with the skin & some of the Venison from the mountain side where
Transcription Notes:
edited to denote inserts and add strikethroughs