![Transcription Center logo](/themes/custom/tc_theme/assets/image/logo.png)
This transcription has been completed. Contact us with corrections.
Monday, Oct 14 1861 AM 29° E. Fresh - Thick - slightly snowing M. 30° N.E. " [[ditto for: Fresh]] Thick P.M. 30° N E " [[ditto for: Fresh]] Snow Storm Snow storm continued through the night. This Morning snowing lightly. Through with boiling blubber at VI this Morning. The 2 Whales have turned out about 230 Barrels. Exact number will be determined on drawing off the oil from the casks on deck & sending it down into the casks below. A "Job's Comforter" of no ordinary character has made its inception twinges & appearance under my sinister arm (in the pit). The visits of these Comforters [[underlined]] are not few, nor far between. [[/underlined]] I submit cheerfully for it is not only common philosophy but of a higher element so to do. The Vessel is mid ice still. As it is, no boat can get to, or leave her. 2 1/4 hours such weather as Fri & Sat would fasten her solid. [[end page]] [[start page]] (2 1861 Oct 14 Mon My impression is that as soon as the oil now on deck is stowed away in the hold the "George Henry" will be let loose - & sails given her for Home! One of the Northumberland Inlet Innuits - a stranger to me - has just (VIII-15 AM) put his head into the opened door of the Aft Cabin where I am writing, & hands me an Innuit Charm (which he has torn from his skin jacket to make a raise) saying: 'Tobacco Mik'. I take it - give him a hand of tobacco & ask him: Ar-ting-er Ebier - (What is your name!) He answers: 'Ar-tuk-tu-ar-ping'. The Charm is pendant from a string of Took-too skin - is of wood & carved to represent a [[underlined]] seal [[/underlined]] or [[underlined]] bird, I do not know wh.! [[/underlined]] I keep it however & place it among my "Curios." I have to give up all idea of securing the relic at Oo-pung-ne-wing to take home with me. The bad weather will not admit of a passage there. What a pity Koo-jes-se did not favor [[underlined]] Koo-ter-ne-ung's ("Susy") ^[[(Koo-ou-le-arny Correct H.)]] [[/underlined]] communicating to me what she desired to when we were encamped at Ni-oun-te-lik!