This transcription has been completed. Contact us with corrections.
[[boxed date]] 1862 Apr 22 Tues [[/boxed date]] But I must return to my proper work of making record of the day. I have indicated that the natives here on this nameless Island were about removing up the Bay of Frobisher. This morning on unsealing our Igloo & making my way out I found to my joy that two families of Innuits were engaged in packing their all on a sledge to remove to-day, intending to [[strikethrough]] ? []/strikethrough]] accompany me & Co a day's travel on my route. These parties were Mother Pe-ta-to, Kop-e-o, his noo-loo-an-a An-nu-nee-ching their infant & little daughter, An-nu-tik-en-tung, my pretty favorite. The other family consisted of Oo-soo-kar-loo his wife, Kod-ling-oo & son Ou-ler-keen 4 or 5 years of age. Kuf-see-geen accompanied these Innuits for the object of taking back the dogs & sledge by wh. the remaining Innuits could remove their effects to-morrow on day following. KooKing & his family,Kuj-see-geen & his, Old Al-lo-kee & his Koo-muk, their son "Bill" & his wife & 3 children are the Innuits [[?removing or ?remaining]]. While eating my breakfast in [[strikethrough]]?[[/strikethrough]] Al-lo-kee's I traded with Bill for additional provision for myself & Co. said provisions Walrus meat. The constant call ^[[upon me]] while at the place (7th Enc.) was to-bac-co Mik, To-bac-co Mik! In little "tit bits" I responded to these pathetic appeals to my generosity. One good turn [[?severed ?room]] for others. My wants so far as this people were able were cheerfully supplied. Old Al-lo-kee, by the by, was all the morning a so mornful face wh. I found to be on account of my departure. This old noble, free hearted loves me I do believe - I know that I do him. The [[end of page]] [[beginning of page]] [[boxed date]] 1862 Apr 22 Tues [[/boxed date]] attachment is evidently reciprocal. We have now been acquainted more than a year - have voyaged to-gether - have [[strikethrough]] sheurd [[/strikethrough]] shared perils of storms - the glory of Sun shine - have feasted together - slept beneath the same tupiks - been as if were an-n-ta & in-ning-a (father & Son) he the father, I the Son. Successful be his Took-too hunt - his Sealing & ^[[his]] conflicts with the lions of the North - the Polar Bears - & at last peace & glory to his noble Soul. When all were ready for a start this Morning this old Innuit followed me from the Island for some distance on the ice. At last we locked hands & with prolonged 'Ten-bon-e-ties - tears starting in his eyes ^[[ & rolling down his iron ribbed face - ]] we parted, probably never to meet again on Earth. [[between brackets left and right side of page]] From [[?procedings]] to which I was obliged to resort on account of the cold weather making the use of ink out of all question. [[/between brackets]] Continuation of Nov 22d Tues - Subjects by dottings - Leaving 7th Enc atg the nameless Island out in the Bay of Frobisher 3 miles or so from the Island Ki-ki-tuk-ju-a - obliged to resort to [[underlined]] pencilling [[/underlined]] instead of continuing ^[[with the use of the pen]] the weather being almost constantly of a temperature below Zero My use of ink one of continued annoyance - ink freezing - when thawed in stand congealing - in pen & on the paper - smarting fingers. The March from 7th to 8th Encs. The Gale - stiff gale with drift, closing all from view at times. Start h10-m30 All - Arrive 8th Enc on the ice above the important Island Ki-ki-tuk-ju-a, near small island at h4-m30 PM distance 8 86/100 miles on courses S 76° W 4?ms; S.86°W 2 54/100; S.80°W 2 32/100 ?Ms. Some of the way Mother Pe-ta-to my ^[[walking]] travelling companion - The gale is severe one with clouds of drift. Old Pe-ta-to to warm my chilled hands by placing them on her bare, hot abdomen. The kindliest deed that [[end of page]]
Transcription Notes:
See page 515 of Hall's book.