Viewing page 192 of 239

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

[[boxed date]]
1862
Apr
1Sat
[[/boxed date]]
innumerable ships came to Tu-nuk-jok-pin-oo-se-ong ^[[Bay of Frobisher]] here was a big storm (Wong-nok-Non Western) [[strikethrough]]?[[/strikethrough]] that broke (wrecked) one of the vessels.  In pursuing my inquiry for the object to learn of Pe-ta-to whether the ships even came here more than 2 years in succession she said that she never heard of them coming on this [[?side]] but [[?]] they might have come many times on the other side & Innuits ^[[have]] not see ^[[them]] or know of it.  She is quite sure the ships came on this side but twice.  One ^[[ship]] one year then next year a good many.  When the ships came here Innuits then lived on Ki-ki-tuk-ju-a - the Island below on E. of the Channel Is-[[?side]] hi-puk-ju-a.  Innuits go not live there now.  She says that the Kod-lu-nar who lived on Kod-lu-narn got wrecked - that is they were on the ship that when wrecked ^[[?it was]] when {{?ama sn adle]] (many) ships came here - that the winds blowed so hard that those in the ships could not get near [[strikethrough]] then [[/strikethrough]] the wrecked one being afraid that they would get in the same fix - the vessels all went away & never came back again - left the wrecked vessel & all that was in it that the white men on the wrecked vessel got onto Kod-lu-narn & made a vessel to go home in.
On asking her what Kod-lu-nars ate she said Took-too Walrus Seal Meituks & Nooyarn - that the Innuits hunted for them & gave them these things to eat.
The old lady not in talking humor to-night.  I drew out a plug of tobacco during the interview & gave it her, though a Capital help in exciting her on yet she was far from being so communicative as when I saw her up the Bay by
toong-wine & Ming--toon this Winter just passed.  The reason of her [[distorted and partially obscured by page fold-over: ?backwardness ?caused by many Innuits being]]
[[end of page]]
[[beginning of page]]
[[boxed date]]
1862
Apr
19th
Sat.
[[/boxed date]]
in the Igloo at the time of the interview listening to the conversation & laughing every few moments at the Old lady's story.  I must try her again to-morrow.
When engaged in the talk a call was made for petato to go & take care of the baby of Kop-e-o nuliana (wife) to wh. call Petato responded by making an Innuit appology & disrupting.  In this interview Pe-ta-to has communicated two or 3 matters she  had not stated before to wit:  she says that when the large number of vessels came ^[[here wh was in the summer]] they anchored near Kod-lu-narn ^[Ni-oun-te-lik & Oo-pung-ne-wing]] that the vessels wh the few Kod-lu-nars built on Kod-lu-narn was take aroung the ^][[Point of Tik-koon]] to a place that the Innuits named [[underlined]] "Ne-pou-e-sook--tie-sook-bing" [[/underlined]] & there put ^[[up]] or set up in the vessel two (muko) masts!

To-dau took Meridian Alt of the Sun - used large sextant only - How deep are my regrets of its imperfection - yet it gives on exercising care & [[underlined]] patience [[/underlined]] quite reliable results.  This PM made sun bearing & with Obs. for Time.
Kop-e-o made me a present ^[[to-day]] of Took-too (rein-deer) meat - & a Took-too tongue!  I shall have a glorious "set" off of this nice present.  I have traded with the Innuits for two of their dogs to add to my team of 8.  Hope to get a 3d one from them.  While in Oo-soo-kar-loo's Igloo endeavering to trade with him for a Mik-ky (dog) received an invitation from Old Pe-ta-to to come into her & Kop-e-o's Igloo to a [[strikethrough]] Walrus [[/strikethrough]] Seal feast.  Taking Henry along with me in Company of Oo-soo-kar-loo I entered were Pe-ta-too was.  Found her seated upon the dais (bed & seat platform) with a monstrous big Koo-sin (long deep stone pot) hanging over the full blazing fire-light (Ik-ku-mer) wh. had an unbroken flame extending along the edge of the Kood-le-ung (lamp) 2 1/2 feet in length - the pot filled with smoking hot Seal & Seal soup.  Sharkey was there - Kop-e-o & his nooliana  (& infant) were there
[[end of page]]

Transcription Notes:
April 19th, 1862, see pages 514 - 515 in Hall's book. By "Tu-nuk-jok-ping-oo-se-ong Hall probably means Tin-nu-jok-pin-oo-se-ong (Frobisher Bay]] pp 277, 365 in Hall's book.