Viewing page 64 of 162

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

Kellogg told me than many of the mission students who were born in Foochow city said when questioned that they had never crossed the bridge [[strikethrough]] to the [[/strikethrough]] & entered the south city or Foochow proper on the island. Few indeed ever travel out of their province or the range of their language.
Bewteen Foochow & Amoy Hing Hwa there is another language so different that the missionaries cannot understand any of it nor do the Chinese of Foochow either.  This sort of thing keeps them at home often so closely that they do not even know the different parts of their own city.

In going from Foochow to Amoy 3 languages are necessary to converse with the natives.

Cook [[Har?]] Ming
Ass. " [[Ditto for: Cook]] Ping Siang
Helper [[strikethrough]] Aal [[/strikethrough]] Oo-Hi 
Hunter [[strikethrough]] H [[/strikethrough]] Nunk Ha Ha-ha 
[[line indicating side note applies to above 4 names]] Chinese names of coolies [[/side note]]