Viewing page 83 of 197

This transcription has been completed. Contact us with corrections.

[[obverse text]]
1920 / HALT FASS DO KÕLSCHER BOOR / 1920 / BLIEV BEIM RICH ET FALL SÕS OV SOR. / GUTSCHEIN ÜBER / 50 PFENNIG / F XI / NO 531783 / [[image]] / DIESER GUTSCHEIN WIRD VON ALLEN STÄDTISCHEN KASSEN IN ZAHLUNG GENOMMEN. / ER VERLIERT SEINE GÜLTIGKEIT EINEN MONAT NACH AUFKÜNDIGUNG IN DEN / KÖLNER ORTSBLÄTTERN. DIE STADTGEMEINDE KÖLN HAFTET FUR DIE EINLÖSUNG. / [[seal]] SIEGEL DER STADT CÖLN [[/seal]] / KÖLN DEN 31.DEZEMBER 1920. / DER OBERBÜRGERMEISTER: ADENAUER / M. DUMONT SCHAUBERG, KÖLN. / STADT KÕLN 

[[cologne dialect section into german]]
HALT FEST, DU KÕLNER BAUER / BLEIB BEIM REICH, ES FALLE (KOMME) SÜß ODER SAUER. /

[[translation]] 1920 / HOLD TIGHT, YOU COLOGNE FARMER / 1920 / KEEP (STAY) BY THE KINGDOM, IT WILL (COME) SWEET OR SOUR. / VOUCHER FOR 50 PFENNIG / F XI / NO 531783 / [[image]] / THIS VOUCHER IS ACCEPTED AS PAYMENT BY ALL MUNICIPAL BANKS. / IT LOSES ITS VALIDITY ONE MONTH AFTER NOTICE OF TERMINATION IN THE COLOGNE LOCAL GAZETTES. / THE TOWNSHIP OF COLOGNE IS RESPONSIBLE FOR REDEEMING. / [[seal]] OFFICIAL SEAL OF THE CITY OF COLOGNE [[/seal]] / COLOGNE, THE 31ST OF DECEMBER 1920. / THE SENIOR MAYOR: ADENAUER / M. DUMONT SCHAUBERG, COLOGNE / CITY OF COLOGNE  [[/translation]]

[[reverse text]]
50 / [[image]] / 50 / [[background text pattern]] STADT KÕLN [[/background text pattern]] 
[[translation]] [[background text pattern]] CITY OF COLOGNE [[/background text pattern]] [[/translation]]

Transcription Notes:
[[obverse image]] sculpture of the "Cologne Farmer" in soldier dress holding spear and shield [[reverse image]] Cologne City Hall