This transcription has been completed. Contact us with corrections.
[[obverse text]] STADT KÕLN 1992 / 4A / GUTSCHEIN ÜBER / HUNDERT MARK / NO. 086834 / [[background]] 100 100 HUNDERT MARK [[/background]] / DIESER GUTSCHEIN WIRD VON ALLEN STÄDTISCHEN UND ANDEREN / ÕFFENTLICHEN KASSEN IN ZAHLUNG GENOMMEN. ER VERLIERT SEINE / GÜLTIGKEIT EINEN MONAT NACH AUFKÜNDIGUNG IN DEN KÕLNER / ORTSBLÄTTERN. DIE STADTGEMEINDE KÕLN HAFTET FÜR DIE / EINLÕSUNG. —— KÕLN, DEN 12.SEPTEMBER 1922. / DER OBERBÜRGERMEISTER: ADENAUER / [[translation]] CITY OF COLOGNE 1992 / 4A / VOUCHER FOR ONE HUNDRED MARK / NO. 086834 / [[background]] 100 100 (ONE) HUNDRED MARK [[/background]] / THIS VOUCHER IS ACCEPTED AS PAYMENT BY ALL MUNICIPAL AND OTHER PUBLIC CASHIERS. / IT LOSES ITS VALIDITY ONE MONTH AFTER NOTIFICATION IN THE COLOGNE LOCAL GAZETTE. / THE MUNICIPALITY OF COLOGNE IS LIABLE FOR REDEMPTION. —— COLOGNE, THE 12TH OF SEPTEMBER 1922. / THE SENIOR MAYOR: ADENAUER [[/translation]] [[reverse text]] 100 / 100 / [[background]] 100 100 [[/background]] / STADT / KÕLN / HUNDERT MARK / 100 / 100 / J.P. BACHEM, KÕLN. / [[note]] NU 59831 [[/note]] [[translation]] 100 / 100 / [[background]] 100 100 [[/background]] / CITY OF COLOGNE / (ONE) HUNDRED MARK / 100 / 100 / J.P. BACHEM, COLOGNE. [[/translation]]