This transcription has been completed. Contact us with corrections.
[[obverse text]] STADT LAGE I.[[IN]] LIPPE / [[image]] / PFG / 25 / PFG / NO 94713 / MESSMANN, LAGE / DIESER GUTSCHEIN VER- / LIERT SEINE GÜLTIGKEIT / 1 MONAT NACH ERFOLGTER / ÖFFENTL.[[ÖFFENTILICHER]] BEKANNTMACHUNG. / LAGE, I.L., / FEBR 1921 / DER MAGISTRAT: / SAUERLÄNDER, BINDEWALD HR BEERMANN / GROTEBRUNE. NIEHAUS. / [[translation]] CITY OF LAGE IN LIPPE / PFENNIG 25 PFENNIG / NO 94713 / MESSMANN [[artist]], LAGE / THIS VOUCHER LOSES ITS VALIDITY 1 MONTH AFTER PUBLIC ANNOUNCEMENT. / LAGE, IN LIPPE, FEBRUARY 1921 / THE MAGISTRATE: / SAUERLÄNDER, BINDEWALD HR BEERMANN / GROTEBRUNE. NIEHAUS. [[/translation]] [[reverse text]] MET DEN PUKKEN UPPEN NACKEN, / MET DEN GELLE IN'NER JACKEN / 'KÜMMT INN HERWST DE TICHLERSMANN / VERGNEUGT IN SUINEN DÖRPE AN. / [[image]] / GUT FÜR 25 PFENNIG / [[note]] NU 59831 [[/note]] [[plattdeutsch section into german]] MIT DEM RUCKSACK AUF DEM NACKEN, / MIT DEM GELD IN DER JACKE / KOMMT IM HERBST DER ZIEGLER / VERGNÜGT IN SEINEN DORF AN. [[translation]] WITH THE KNAPSACK ON HIS BACK, / WITH THE MONEY IN A JACKET / ARRIVES THE BRICKLAYER IN AUTUMN / HAPPY IN HIS VILLAGE. / [[image]] / GOOD FOR 25 PFENNIG [[/translation]]
Transcription Notes:
[[obverse image - swirly print design behind PFG 25 PFG]]
[[reverse image - brick layer moving wheelbarrow full of bricks, tall stack of bricks & factory & hills in background]]
NOT SURE IF SIGNATURES ARE CORRECT